細緻入美
作詞:野口圭
作曲:渡部チェル
編曲:渡部チェル
歌:小早川紗枝(CV:立花理香)、塩見周子(CV:ルゥティン)
翻譯:kurumi
色鮮やか 金と紅の 絵巻を 紐解いて
見せてあげる いとけない瞳に 寫した千の夜
さぁ 美に入り彩を穿つ 君の心模様
ほら 戀に揺らめく頬の茜は 薄化粧
解開那塗上艷麗金與紅的畫卷的繩子
讓你瞧瞧 稚嫩雙瞳裡 映照出的成千夜色
來吧 細緻入美 你心中的模樣
看啊 因為戀愛而慌張的頰上茜色 是少女的淡妝
ふわりひらり 舞い散る花
誘う風に髪を ほどきいざ尋常に
飄然欲飛 落英飛舞
身在邀請的風中 解開編髮 現在就來一決勝負吧
この戀の一途を 胸の痛みを 艶やかに
さぁ戀は一夜で 惑う少女を 綺麗に変えるもの
想いを紡げばいい 言の葉にのせればいい
「逢いたい 涙が 冷めぬ間に」
この解く絵巻の 八千代の果ても 麗らかに
さぁ墨絵の龍 合わせ鏡の 向こうへ翔けるほど
君の指が觸れて彩るのは
愛という時をはるか超えて続く物語
這份單相思 及胸口的痛處 變得更加華艷
戀愛是僅憑一晚 就能讓迷惘少女華麗蛻變之物
能將思念編織成文句就好 或是能乘著言語傳達給你就好
「好想見你 在熱淚 尚未冷卻之時」
這個解開的繪卷 在長遠歲月的盡頭 仍然璀璨
就像水墨畫的龍 朝相互照映的鏡中世界的彼端飛翔般
你的手指觸碰的那五彩之物為
超越悠久時間繼續進行 名為愛的故事
花簪 髪に挿して 思うわ 永久の夢
一番星 藍に染まる空に 烈しく身を焦がす
將花簪 插在髮上 回想起 永恆不變的夢
在被第一顆星 染上深藍的天空中 焦躁苦惱著
さぁ 美に入り彩を穿つ 夢は朧月夜
ほら 夜風に遊ぶ琴の調べは 桃源郷
來吧 細緻入美 夢就像朦朧月夜
看啊 在夜風中彈奏的箏的音色 如桃源美景
川の流れのように 戀絵巻は 開いて
愛しさが溢れる 張り裂けるように
逢いたくて 戀しくて あなたへと屆け
如同河川水流般 戀之繪卷打開了
憐愛滿溢而出 彷彿能撕裂紙張
想要見你 想要戀愛 將這份心意傳達給你吧
ふわりひらり 舞い散る花
はらりはらり こぼれる涙
濡れた袖はそのままに 推して參りましょうよ
絢爛に
飄然欲飛 落英飛舞
簌簌款款 眼淚潰堤
就這樣提著浸濕的袖子 參上吧
絢爛地
この戀の一途を 胸の痛みを 艶やかに
さぁ戀は一夜で 惑う少女を 綺麗に変えるもの
想いを紡げばいい 言の葉にのせればいい
「逢いたい 涙が 冷めぬ間に」
この古よりの 巡る縁の 行き先に
さぁ*蒔絵の鶴の 螺旋の渦の 無限を超えるほど
君の髪を飾る彩るのは
愛という時をはるか超えて続く物語
這份單相思 及胸口的痛處 變得更加華艷
戀愛是僅憑一晚 就能讓迷惘少女華麗蛻變之物
能將思念編織成文句就好 或是能乘著言語傳達給你就好
「好想見你 在熱淚 尚未冷卻之時」
在這個比遠古過去更加悠久的 輪迴緣分的 將來
就像蒔繪的鶴 超越畫中螺旋狀泫渦的無限般
點綴了你的頭髮的那五彩之物為
超越悠久時間繼續進行 名為愛的故事
美に入り彩を穿つ 君の 戀絵巻
細緻入美 你的 戀之繪卷
註解:
*蒔繪,是在漆器上以金、銀、色粉等材料所繪製而成的紋樣裝飾,為日本的傳統工藝技術。利用漆的黏性,將銀粉或金粉依照想要的圖樣,固定於漆器上的技法稱作蒔繪。「漆」指的是漆樹的汁液,塗抹於器具上,除了可以固定銀粉、金粉,也可以使器具更有光澤。蒔繪的紋樣題材眾多,技法則是隨著時代不斷改良、推陳出新。(引自維基百科)
和風歌很難翻