ETH官方钱包

創作內容

2 GP

【歌詞翻譯】SUN SUN SUN/Le☆S☆Ca【Tokyo 7th sisters】

作者:木樨_翻譯委託開放中│Tokyo 7th Sisters│2020-05-02 16:08:53│巴幣:4│人氣:292

SUN SUN SUN

歌:Le☆S☆Ca
作詞:SATSUKI-UPDATE
作曲:Hiroshi Usami


嬉しくて
高興得
抱きしめたい気持ちは
想要緊緊抱住的心情
時代(とき)をこえて奇跡になるよ
將會跨越時代成為奇蹟

悔しくて
把不甘心得
やりきれない想いや
難以承受的思緒
戀もエネルギーに変えちゃおう
以及戀情 都變成能量吧

訝しげな毎日を
把令人納悶的每天
トランクに詰め込んだら
裝進手提箱之後
いつか置いてきた空と
就跟曾經拋下的天空
再開するのよ
重新開始吧

おめでとう
恭喜你
君の夢が輝きだす
你的夢就要綻放光芒
過去?現在(いま)?未來
過去?現在?未來
瞬きもできない
都精彩得讓人不想錯過

ありがとう
謝謝你
君に會えたそれが光
因為遇見名為你的光芒
太陽みたい
就像太陽一樣
歩き出す勇気をくれたの
給了我向前邁步的勇氣

馬鹿だよね
很傻對吧
分かりきってる答えの
明明再清楚不過的答案
問いを繰り返し聞くなんて
卻要反覆去詢問

だけどいま確かめたい
但此刻想要確認
私はどっちの道
我「想」選擇的是
選び「たい」だろう
哪一條道路

突然のにわか雨なら
突如其來的陣雨
いい加減屁でもないわ
根本不算什麼
酸いも甘いも
無論酸甜苦辣
味わい盡くして歌うの
都會細細品嘗後去歌唱

おめでとう
恭喜你
君の夢が葉う前に
雖在你的夢實現之前
先取りしちゃう
就先說出口
疑いもできない
但這是無庸置疑的

だからこそ
正因如此
響き合えば輝き増す
只要共同奏響樂音就能增添光彩
昨日今日次第
走過昨天跟今天*
ゆずれない未來を見てるの
期待著無法退讓的未來

北風に揺れた空でも
即使是吹起北風的天空
きっと屆けるわ
一定也能
この気持ちをあなたに
將這份心情傳達給你

おめでとう
恭喜你
君の夢が葉う前に
雖在你的夢實現之前
先取りしちゃう
就先說出口
信じてる明日も
但我明天也會相信著

おめでとう
恭喜你
君の夢が輝きだす
你的夢就要綻放光芒
過去?現在(いま)?未來
過去?現在?未來
瞬きもできない
都精彩得讓人不想錯過

ありがとう
謝謝你
君に會えたそれが光
因為遇見名為你的光芒
太陽みたい
就像太陽一樣
歩き出す勇気をくれたの
給了我向前邁步的勇氣

引用網址:http://www.jamesdambrosio.com/TrackBack.php?sn=4768718
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:Tokyo 7th Sisters

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

2喜歡★mokusei 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【歌詞翻譯】コドーモ?デ... 後一篇:【歌詞翻譯】流星雨/Ar...


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情? 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】