words by 寺門有紀
music by 川上領
arranged by III
vocals by CAO
(此為原唱版本↓)
広げた手のひらに 零れ落ちていく未來
[未來零落在張開的指間中]
求めるばかりじゃいつまでも教えない
[只知索求的話是永遠學不到什麼]
動き出した足は 寶箱みつけるカギ
[踏出步伐的雙腳是尋找寶箱的關鍵]
迷いも誓いも胸の奧 突き刺して
[迷惘或誓約都刺入胸口的深處]
誰も知らない夜の果て
[在誰也不知道的夜晚盡頭]
真っ白な夢の中へ
[沉溺在純白的夢中]
たとえ今、世界が終わりを告げて
[儘管現在宣告世界將要終結]
消えてしまうとしても
[也許就這麼因此消失]
ねえ この記憶が渦の向こうに 飲み込まれないように
[吶,不能因此吞噬到記憶的漩渦裡]
そう 苦しみも切なさもすべて
[對,那些痛苦和難受的一切]
置き去りに出來ぬ痛み
[都是無法輕易拋開的傷痛]
ひとつひとつの証を心に重ねて
[將一個又一個不斷在心中證實]
巡り會えた奇跡 意味があるのだとしたら
[若難得一見的奇蹟有著什麼意義的話]
覚悟も自由も永遠に続いてく
[覺悟或自由都會永遠地延續著]
繋いだ指先を 信じる強さに変えて
[互相連繫的指尖因為堅韌的信任而改變]
涙も笑顔もありのまま刻みたい
[眼淚或笑容都能保持原樣地銘記著]
息を潛めた祈りさえ
[就連屏住呼吸的祈禱]
伝えたい星の欠片
[是想傳達出去的星塵碎片]
まるで孤獨より深い闇の底 眠れずにいるのなら
[彷彿身在比孤獨還要深邃的黑暗中,就此沉睡的話]
ねえ 何よりも大切な人を その聲で呼べばいい
[吶,就出聲來喚醒無比重要的人]
そう 愛しさも哀しみもすべて 紡ぎあった物語
[對,無論珍愛或哀傷的一切都是互相交織的故事]
ひとつひとつの小さな願いを葉えて
[實現一個又一個的小小願望]
たとえ今、世界が終わりを告げて
[儘管現在宣告世界將要終結]
消えてしまうとしても
[也許就這麼因此消失]
ねえ この記憶が渦の向こうに 飲み込まれないように
[吶,不能因此吞噬到記憶的漩渦裡]
そう 苦しみも切なさもすべて
[對,那些痛苦和難受的一切]
置き去りに出來ぬ痛み
[都是無法輕易拋開的傷痛]
ひとつひとつの証を心に重ねて
[將一個又一個不斷在心中證實]
(完)
兔子貓:若歌詞翻譯錯誤或覺得不對勁,歡迎留言告知。
下方放送雅雪配音員歌唱版本↓↓↓