summertime
cinnamons × evening cinema
※翻譯:
雨音子
要是成了你的俘虜
Ki mi no to ri ko ni na tte shi ma e ba ki tto
這個夏天一定會過得更充實吧
Ko no na tsu wa jyu ji tsu su ru no mo tto
即使再也回不去那段時光 也請別忘記
Mo u mo do re na ku ta tte wa su re na i de
無論過了幾年都說不出口
Nan nen ta tte mo i e na i
即使感到後悔也無所謂了
Kou kai shi ta tte ka ma wa na i
但話都已經到嘴邊了呀
De mo ko to ba wa ko ko ma de de te ru no
吶、summertime
Ne e summertime
想漫步於沿海大街
Kai gan do ri wo a ri ki ta i
也想和你一起兜兜風
Do ra i bu da tte shi te mi ta i
但其實只是想與你彼此凝望而已
Ta da shi se n a wa se te ho shi i no
吶、summertime
Ne e summertime
想在海邊互相追逐直至黎明
Yo a ke ma de u mi be ha shi te
被潮水聲縈繞包圍整夜
Shi o sa i ni tsu tsu ma re ta i ne
而她的一舉一動都是如此甜美
Ka no jo no shi gu sa ga a ma i ne
要是成了你的俘虜
Ki mi no to ri ko ni na tte shi ma e ba ki tto
這個夏天一定會過得更充實吧
Ko no na tsu wa jyu ji tsu su ru no mo tto
別忘了我這個傳說中的夢中情人喔
U wa sa no Dreaming girl wa su re na i de
但要是說出了這份心意的話
De mo ki mo chi wo tsu ta e te shi ma e ba i tsu ka
這場夢就總有一天會醒來吧
Ko no yu me wa sa me te shi ma e da rou na
街角處 藍色身影搖曳著
A o i ka ge ga yu re ru ma chi ka to
從來就不信什麼占卜
U ra na i nan te shi n ji na i
所謂的命運更不可能存在
Un me i nan te a ru wa ke na i
我只不過是想知道你的真心而已
Ta da ho n to no ko to wo shi ri ta i no
吶、summertime
Ne e summertime
連這急遽拉近的距離你也察覺不到
Chi ka zu ku kyo ri ni mo ki zu ka na i
我甚至沒能隱藏自己過快的心跳聲
Mu ne no ta ka na ri go ma ka se na i
但你遲鈍這點 果然還是和以前一樣呢
De mo mu ka shi to ka wa ra zu ni bu i no
吶、summertime
Ne e summertime
即使回憶終究會褪色
O mo i de wa i ro a se ta tte
還是寧願彼此熱戀傾慕過
Ho re ta ha re ta no na ka ga i i ne
而她的笑容總是令人又愛又恨
Ka no jo no e ga o ga ni ku i ne
要是成了你的俘虜
Ki mi no to ri ko ni na tte shi ma e ba ki tto
這個夏天一定會過得更充實吧
Ko no na tsu wa jyu ji tsu su ru no mo tto
別忘了我這個傳說中的夢中情人喔
U wa sa no Dreaming girl wa su re na i de
但要是說出了這份心意的話
De mo ki mo chi wo tsu ta e te shi ma e ba i tsu ka
這場夢就總有一天會醒來吧
Ko no yu me wa sa me te shi ma e da rou na
藍色身影搖曳著
A o i ka ge ga yu re ru
要是成了你的俘虜
Ki mi no to ri ko ni na tte shi ma e ba ki tto
這個夏天一定會過得更充實吧
Ko no na tsu wa jyu ji tsu su ru no mo tto
別忘了我這個傳說中的夢中情人喔
U wa sa no Dreaming girl wa su re na i de
但要是說出了這份心意的話
De mo ki mo chi wo tsu ta e te shi ma e ba i tsu ka
這場夢就總有一天會醒來吧
Ko no yu me wa sa me te shi ma e da rou na
街角處 藍色身影搖曳著
A o i ka ge ga yu re ru ma chi ka to