【中?日?羅】セイデンキニンゲン/初音ミク
作詞?作曲?編曲:かいりきベア
翻譯:池夏爻律
ぐるぐるりって渦巻いた 罵聲 多勢 無勢になって
gu ru gu ru ri tte u zu ma i ta ba se i ta ze i bu se i ni na tte
轉(zhuǎn)呀轉(zhuǎn)地被捲入其中 嘲諷 人群 變得暴怒
ぐちゃぐちゃ言って汚してく ぱっぱっぱーのぱっぱっぱぱ
gu cha gu cha i tte yo ko shi te ku pa ppa ppa a no pa ppa ppa pa
胡說八道逐漸被汙染 啪啪啪呀啪啪啪啪
キズつくるのが怖くて 多分 身分 自分守って
ki zu tsu ku ru no ga ko wa ku te ta bu n mi bu n ji bu n ma mo tte
害怕被傷害 大概 身分 保護(hù)著自己
バチバチ鳴って突き離す 僕に入って來ないでって
ba chi ba chi na tte tsu ki ha na su bo ku ni ha i tte ko na i de tte
啪嘰啪嘰響起了推開來 說了不要朝我這裡過來啊
ぞろぞろりって群がった 威勢 加勢 怒聲になって
zo ro zo ro ri tte mu ra ga tta i se i ka se i do se i ni na tte
摸摸索索著合群 氣勢 旺盛 變成了怒吼
ケラケラ言って貶してく ぱっぱっぱーのぱっぱっぱぱ
ke ra ke ra i tte ke na shi te ku pa ppa ppa a no pa ppa ppa pa
七嘴八舌說笑著貶低 啪啪啪呀啪啪啪啪
笑われるのが怖くて 意見 危険 世間に病んで
wa ra wa re ru no ga ko wa ku te i ke n ki ke n se ke n ni ya n de
害怕被嘲笑 意見 危險(xiǎn) 病態(tài)的世間
バチバチ鳴って振り解く 気安く觸らないでよって
ba chi ba chi na tte hu ri ho do ku ki ya su ku sa wa ra na i de yo tte
啪嘰啪嘰響起了解散 說了別那麼隨意地碰我啊
貓もカラスも 一斉 遠(yuǎn)のいて
ne ko mo ka ra su mo i sse i to o no i te
貓咪也好烏鴉也好 一起 遙遠(yuǎn)起來
暗がりの中 お望み通りのヒトリキリ
ku ra ga ri no na ka o no zo mi do u ri no hi to ri ki ri
黑暗之中 如你期望地僅有我一人
つよがって つよがって つよがっちゃって痛いんだ
tsu yo ga tte tsu yo ga tte tsu yo ga ccha tte i ta i n da
逞強(qiáng)著 逞強(qiáng)著 逞強(qiáng)著不禁痛了起來啊
接する度に チクチクと痺れる指先
se ssu ru ta bi ni chi ku chi ku to shi bi re ru yu bi sa ki
每當(dāng)接觸到 就逐漸麻痺的指尖
觸れたくて 觸れたくて 觸れたくたって觸れられない
hu re ta ku te hu re ta ku te hu re ta ku ta tte hu re ra re na i
想要碰觸 想要碰觸 想要碰觸卻碰觸不到啊
弱蟲毛蟲の僕には 資格も○(まる)もない ない ない
yo wa mu shi ke mu shi no bo ku ni wa shi ka ku mo ma ru mo na i na i na i
膽小鬼螻蟻一樣的我 無論是資格還是○都沒有 沒有 沒有啊
ふらふらりって背伸びして 危害 阻害 被害にあって
hu ra hu ra ri tte se no bi shi te i ka i so ga i hi ga i ni a tte
輕顫著踮起腳尖 危害 抑制 被害存在著
逃げたいなって震えてる ぱっぱっぱーのぱっぱっぱぱ
ni ge ta i na tte hu ru e te ru pa ppa ppa a no pa ppa ppa pa
變得想要逃跑而戰(zhàn)慄著 啪啪啪呀啪啪啪啪
嫌われるのが怖くて 眩暈 仕舞い 病になって
ki ra wa re ru no ga ko wa ku te me ma i shi ma i ya ma i ni na tte
害怕被討厭 頭暈 結(jié)束 成為了病狀
バチバチ鳴ってやり過ごす 僕に構(gòu)わないでよって
ba chi ba chi na tte ya ri su go su bo ku ni ka ma wa na i de yo tte
啪嘰啪嘰響起了越過 說了不要管我啊
どれもこれも 全般 嫌になったって
do re mo ko re mo ze n pa n i ya ni na tta tte
這個(gè)也好那個(gè)也好 全部 都變得討厭了起來
救いも無くて ご覧の通りのヒトリキリ
su ku i mo na ku te go ra n no do u ri no hi to ri ki ri
救贖也沒有 如你所見地僅有我一人
つよがって つよがって つよがっちゃって笑うんだ
tsu yo ga tte tsu yo ga tte tsu yo ga ccha tte wa ra u n da
逞強(qiáng)著 逞強(qiáng)著 逞強(qiáng)著不禁笑了出來啊
觸れ合う度に チクチクと痛んだ指先
hu re a u ta bi ni chi ku chi ku to i ta n da yu bi sa ki
每當(dāng)接觸到 就逐漸刺痛的指尖
消えたくて 消えたくて 消えたくたって消えられない
ki e ta ku te ki e ta ku te ki e ta ku ta tte ki e ra re na i
想要消失 想要消失 想要消失卻消失不了啊
未來(あす)切り捨てた僕には 資格も×(ばつ)もない ない ない
a su ki ri su te ta bo ku ni wa shi ka ku mo ba tsu mo na i na i na i
將未來(明天)剪下丟棄的我 無論是資格還是×都沒有 沒有 沒有啊
つよがって つよがって つよがっちゃって泣いてんだ
tsu yo ga tte tsu yo ga tte tsu yo ga ccha tte na i te n da
逞強(qiáng)著 逞強(qiáng)著 逞強(qiáng)著不禁哭了出來啊
離れる度に チクチクと胸が痛いよ
ha na re ru ta bi ni chi ku chi ku to mu ne ga i ta i yo
每當(dāng)離開 就逐漸疼痛的胸口
生きたくて 生きたくて 生きたくたって息できない
i ki ta ku te i ki ta ku te i ki ta ku ta tte i ki de ki na i
想要活著 想要活著 想要活著卻呼吸不了啊
涙もマヒした僕には 居場所も何もない ない ない
na mi da mo ma hi shi ta bo ku ni wa i ba sho mo na ni mo na i na i na i
眼淚也已經(jīng)麻木的我 無論是容身之處還是什麼都沒有 沒有 沒有啊
ヒトリが好きな僕には 心も何もない ない ない
hi to ri ga su ki na bo ku ni wa ko ko ro mo na ni mo na i na i na i
對(duì)喜歡獨(dú)自一人的我而言 心靈或者什麼都沒有 沒有 沒有啊
池夏爻律
2020.03.14. a.m. 02:25