8 GP
【歌詞中文翻譯】夏空カナタ 想いのカナタ
作者:kurumi☆委託開放中│2020-02-18 18:40:58│巴幣:16│人氣:577
思念的彼方
作詞:霜月はるか
作曲:Famishin & Saki
歌:霜月はるか
翻譯:kurumi
遠く広がる空を見上げて
流れる雲(yún)を摑むように 腕をのばしてみる
指先に風 絡ませながら
屆かない高さが痛くて 瞳を逸らしてた
抬頭仰望著那遙遠又寬廣的藍天
為了抓住那飄舞的雲(yún)兒 試著伸出手臂
邊讓微風纏繞住指尖
邊對無法抵達的高遠感到愧痛 移開了視線
きっと幸せ願うこと 間違いじゃない
なのに何故 誰かの笑顔が消えてしまうのだろう
所祈願的為幸福之事 這點毫無疑問
明明如此 為什麼某個人卻失去了笑容呢?
心に押し込めた想い
永遠の季節(jié)の中 立ち止まって彷徨う
気付いて受け止めてくれた
あなたと一緒なら 前に進めるかな
注入心中的那份思念
使我在永遠的季節(jié)中 遲遲猶豫不前
察覺到時 你早就接受了我
若與你一起的話 我也能向前邁進吧
澄んだ青さに溶け込む祈り
深く深く海に沈んで この地に息づいた
融入清澈深藍中的祝禱
沉入了深不見底的大海中 在這片土地呼吸著
そっと誰かが願うこと 折り重ねて
何処かで狂った歯車を止められないままで
某人悄悄地將願望重疊在一起
導致某處失控的齒輪就這樣無法停止轉(zhuǎn)動
あなたがくれた優(yōu)しさで
変わってゆく日々を しっかりと踏みしめて
戸惑いながらも歩くよ
だから覚えていて きっと頑張るから
用你所賜與我的溫柔
慎重地踏過逐漸改變的那些日子
即使我邊猶豫著也會踏出步伐
所以請記得我 我一定會努力的
心を満たすこの想い
永遠を超えて続く 確かな約束
背負った痛みや悲しみ
あなたと一緒なら 抱えてゆけるから
填滿心中的這份思念
就是超越永遠持續(xù)相傳的 確實的約定
即使背負著痛苦與悲傷
若與你一起的話 我也能懷抱著它們前進吧
好久沒更新 明明說不會翻黃遊歌的但我實在很喜歡這首(但我沒玩過
引用網(wǎng)址:http://www.jamesdambrosio.com/TrackBack.php?sn=4689701
All rights reserved. 版權(quán)所有,保留一切權(quán)利