ETH官方钱包

創(chuàng)作內(nèi)容

3 GP

【歌詞翻譯】Fall in Love/SEASON OF LOVE【Tokyo 7th sisters】

作者:木樨_翻譯委託開放中│2020-02-14 20:43:14│巴幣:302│人氣:628


Fall in Love

歌:SEASON OF LOVE
作詞:SATSUKI-UPDATE
作曲:Hiroshi Usami


澄んだ枯れ葉の音を
喜歡枯葉的清脆聲音
吸い込む朝が好きで
進入耳朵的早晨

どれだけ時が経っても
無論過了多久
この気持ち抑え切れないけど
這份心情都無法抑制

輝いた世界の合図で
隨著世界那閃耀的信號
私も新しくなるの
我也將煥然一新

ほら目の前伸びる
看啊眼前那向前延伸的
夢のアーチライトは
夢想的光之拱橋
戀に落ちた僕らのためにある
正是為了陷入戀情的我們而存在
掌広げくぐった先には
張開手心 穿梭而過的話
待ち切れないくらいの出會いがある
便有迫不及待的邂逅等著我

恥ずかしいほど
害羞不已
今日も Fall in Love
今天也墜入愛河之中

濡れた落ち葉の色で
喜歡那彷彿濡濕了的落葉般
滲(にじ)む夕陽が好きな
渲染開來的夕陽
夢見がちな私だけど
儘管是這樣愛作夢的我
この気持ち隠したりしないわ
也不會隱藏這份心意哦

限られた世界の端っこで
在被侷限的世界角落
ときどき誇らしくなるの
偶爾會感到自豪

色づいた 木々たちや
染上顏色的 樹木們
沈んでく 太陽に
西沉而下的 太陽
心が震える理由(わけ)は
會如此觸動我心弦的理由
何よりも
勝過一切

それが
因為它不斷地
ちっぽけな 僕たちに
告訴微不足道的我們
繰り返し 生まれてきた意味を 教えてくれるから?
誕生於世的意義啊?

輝きの季節(jié)に
戀上了閃耀的季節(jié)
戀して生きるの
去過每一天
たとえば真実(ほんと)の戀に
縱使有天陷入了
いつか落ちちゃっても
真正的戀情

ほら目の前伸びる
看啊眼前那向前延伸的
夢のアーチライトは
夢想的光之拱橋
戀をしてる僕らのためにある
正是為了身陷戀情的我們而存在
掌広げ伸ばした先には
張開手心 伸出手來的話
持ち切れないくらいの未來がある
便有多到滿溢而出的未來等著我

恥ずかしいほど今日も
害羞不已 今天也
Fall in Love
墜入愛河之中

引用網(wǎng)址:http://www.jamesdambrosio.com/TrackBack.php?sn=4685261
All rights reserved. 版權(quán)所有,保留一切權(quán)利

相關(guān)創(chuàng)作

同標籤作品搜尋:Tokyo 7th Sisters

留言共 2 篇留言

呆呆熊熊
剛好在5.0完結(jié)後出來嗎XD?

02-14 20:56

木樨_翻譯委託開放中
是歌先發(fā)售,然後5.0最終話才公開
不過我是看完最終話才細讀歌詞XD02-14 21:36
希菲
歌詞太棒了 謝謝翻譯(o′罒`o)
感覺難得遇到t7s同好想問問能不能加個遊戲好友(′,,?ω?,,)?

02-19 22:21

木樨_翻譯委託開放中
謝謝!!
當然可以啊~ID是JScSKFQ02-20 07:25
我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

3喜歡★mokusei 可決定是否刪除您的留言,請勿發(fā)表違反站規(guī)文字。

前一篇:【歌詞翻譯】"... 後一篇:【歌詞翻譯】何になりたく...


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網(wǎng)路標準,可能無法使用新的應(yīng)用程式來呈現(xiàn)網(wǎng)站內(nèi)容,在瀏覽器支援度及網(wǎng)站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現(xiàn)和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業(yè)系統(tǒng)版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情? 若您願意支持巴哈姆特永續(xù)經(jīng)營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】