Ayase
幽霊東京 Ayase & 初音ミク(雙版本)
※中文翻譯:
Alice/箱庭博物館
街燈閃爍發光
San zen to ka ga ya ku ma chi no a ka ri
與之相反的我
Tai shou te ki na bo ku wo mi o ro su
穿過俯視我的那棟大廈之間
A no bi ru no a i da wo nu ke te
和染上顏色的霓虹燈混雜一起
I ro tsu ki da shi ta ne on to ma ji tte
將我的時間與這個世界進行交易
Bo ku no ji kan to ko no se kai wo to re do
並沉入夜裡
Yo ru ni shi zu mu
搭上末班車返家
Shuu den de i e chi wo ta do ru bo ku no
映入眼裡的玻璃窗
Me ni u tsu ru ga ra su ma do ni i ta no wa
那上面並不是夢想中的自己
Yu me mi ta ji bun ja na ku te
而是現在也快要哭出來
I ma ni mo na ki da shi te shi mai sou na
在黑暗中持續孤獨迷惘的
Ku ra ya mi no na ka hi to ri ta da ma yo tte i ru
悲哀之人
Ka na shi i hi to
沒問題的、有一天會沒問題的
Dai jou bu i tsu ka dai jou bu ni na ru
度過好幾個這樣想的日子
Nan te o mo u hi bi wo i ku tsu ka sa ne ta
今天也獨自在東京景色中保持透明的我
Kyou da tte hi to ri tou kyou no ke shi ki ni su ke ru bo ku wa
就像幽靈一樣啊
Yu u rei mi tai da
對於失去漸漸感到習慣了
U shi na u ko to ni na re te i ku na ka de
不小心忘掉了的那個願望也是
Wa su re te shi ma tta a no ne ga i sa e mo
但當回想起來的時候
O mo i da shi ta to ki ni
卻掉下了眼淚
Na mi da ga o chi ta no wa
只因為這個城市
Ko no ma chi ga ta da
實在太過耀眼
A ma ri ni mo ma bu shi i ka ra
糟透了啊笑中不住嘆息
San zan da tte wa ra i na ga ra na ge ku
在頹廢的日子裡
Tai hai te ki na hi bi no na ka
那日的心願一閃而過
A no hi no o mo i ga hu ra sshu ba kku
回過神時已經開著 Logic到了早上
Ki zu ke ba a sa ma de hi ra ku ro ji kku
將我的話語化作聲音無數次
Bo ku no ko to ba wo o to ni no se te nan do de mo
對於失去漸漸感到習慣了
U shi na u ko to ni na re te i ku na ka de
不小心忘掉了的那些日子也是
Wa su re te shi ma tta a no hi bi de sa e mo
但即使如此仍要繼續前進
So re de mo ma da sa ki he
還能這樣想是因為
Nan te o mo e ru no wa
有你在啊
Ki mi ga i ru ka ra
吶
Ne e
在這樣寂寞的城市裡
Ko n na sa bi shi i ma chi de
吶
Ne e
街燈閃爍發光
San zen to ka ga ya ku ma chi no a ka ri
與之相反的我
Tai shou te ki na bo ku wo mi o ro su
朝俯視我的那棟大廈、伸出了手
A no bi ru no sa ki te wo no ba shi te
描繪那日夢想中的景色
A no hi yu me mi ta ke shi ki wo na zo tte
將我的時間與這個世界進行交易
Bo ku no ji ka n to ko no se ka i wo to re do
並呼喚明天
A shi ta wo yo bu
對於失去漸漸感到習慣了
U shi na u ko to ni na re tei ku na ka de
仍將不曾消失的重要心願
Na ku sa zu ni i ta da i ji na o mo i wo
緊抱在懷 卻突然
Da ki shi me ta ra hu i ni
掉下了眼淚 是因為
Na mi da ga o chi ta no wa
還想在這個城市
Ko no ma chi de ma da
繼續活下去啊
I ki te i ta i to o mo u ka ra
你也是一樣的對吧
Ki mi mo so u de sho