覚えてる? 少し寂しい
你還記得嗎? 在一個有點寂寞
mda kegare naki sekai de
まだ穢れなき地上で
沒有一絲汙穢的世界裡
soko ni ne ima no imaga umaratanda yo
そこにね 今の君が 生まれたんだよ
你就是從那時候出生的喔
kokoro ni hibiku iru nakigoe
心に響く 射る泣聲
如箭飛梭 迴響在心頭的哭聲
kotoba ni dekinai kimochi
言葉にできない気持ち
那是一股無法言喻的感受
yowaku mo nigiru yubi ni
弱くも にぎる指に
就算我再怎麼虛弱 也發覺到
kidzukasareta yo
気づかされたよ
你抓著我的手指
watashi to narabu kimi zutto issyoni itai to omotta yo
私と 並ぶ君 ずっといっしょにいたいと思ったよ
我跟你並肩而行 想要跟你一直在一起
sou tsukiakari no shitade " usagi "wa hora hohoende sotto kisu shita
そう月明かりの下で"うさぎ"は ほら微笑んで そっとキスした
因此 月光下的 "右鷺" 面帶微笑 輕輕地吻了你
adokenaku hitoribocchi naiteta kimi ippai ippai nakusameta yo ne
あどけなくて ひとりぼっち 泣いてた君 いっぱい いっぱい なぐさめたよね
純真的你孤零零地在哭泣 我會盡我所能地安慰你
omoide kirari hoshi mo ippai soba ni itekurete umaretekurete hontou arigatou
思い出 キラリ星もいっぱい そばにいてくれて 生まれてくれて ほんとうありがとう
有這麼多的回憶跟閃亮的星星 待在我的身邊 誕生在我的世界裡 真的非常謝謝妳
kono mama zutto zutto tsudzuku to omoeta noni
このまま ずっとずっと続くと思えたのに
我以為這樣的日子能夠一直持續下去
jikan ga tateba kotoba surechigatte iku
時間が 経てば言葉すれちがっていく
但隨著時間推移 我們開始誤解了對方
hinekuremono no kimi soushite hanarebanare ni nattanda
ひねくれ者の君 そうして離れ離れになったんだ
彆扭的你 就這樣與我漸行漸遠
sou tsuki no ue de hitori " usagi "wa aa sabishikute kotoba tojikometa
そう月の上でひとり"うさぎ"は 嗚呼 寂しくて 言葉閉じこめた
所以 在月亮上孤獨的"右鷺" 啊 寂寞地將言語封閉起來
kegareta sekai sakarai ikite iku kimi
穢れた地上 逆い生きていく君
在骯髒的地面 逐漸叛逆的你
ippai ippai yogorete shimatta ne
いっぱい いっぱい 汚れてしまったね
變得越來越骯髒了呢
soredemo iinjyanai kana? daisetsu na no wa ne
それでもいいんじゃないかな? 大切なのはね
那樣也沒什麼不好吧? 重要的是啊
kimiga kimi rashiku iru koto nanda yo
君が烏らしくいることなんだよ
你在做與烏鴉[你]相像的事情吧
soushite mata kono chijyo deau futari kotoba nai seijyaku no jikan
そうしてまたこの地上出會う二人 言葉ない 靜寂の時間
就這樣 再次於這個世界相會的兩人 一言不發 度過了寂靜的時間
demo ne " sou, kirai jyanai wa " mata tsuki no shita de " usagi " wa hora warau yo
でもね「そう、嫌いじゃないわ」 また月の下で"うさぎ"は ほら 微笑よ
但是啊「我並不討厭這樣」 再次在月下的"右鷺"展現歡笑
kegareta nakatta utsukushiku tatsu shirasagi
穢れたなかった 美しく立つ白鷺
出淤泥而不染 皎潔矗立的白鷺
ippai ippai kimi to aruite ikou
いっぱい いっぱい 烏と歩いていこう
盡其所能地跟烏鴉[你]一起走下去
◆
niwa de mochidzuki aoide haneru wa
二羽で 望月仰いで 跳ねるわ
兩隻鳥 仰望月圓 展翅高飛
umare, deai, hate ni hontou arigatou
生まれ、出會い、果てに ほんとうありがとう