ETH官方钱包

創作內容

7 GP

【東方Vocal】幽閉サテライト|翼などなくとも (中文翻譯)

作者:LATEa│東方 Project 系列│2019-11-09 12:38:00│巴幣:14│人氣:787
翻譯意思可能與原意有所差異。
使用翻譯請註記來源、並禁止修改原作者譯文內容,將保留一切翻譯之權利。
翼などなくとも
即使沒有羽翼

中譯 // LATEa*

■原曲■
東方輝針城 ~ double dealing character
 柳の下のデュラハン

■社團■
幽閉サテライト
http://www.yuuhei-satellite.jp/

■專輯■
2019-10-06 (秋季例大祭6) - 穢れなきユーフォリア

■歌手■
兎明

■編曲■
silatory

■作詞■
かませ虎

■歌詞■

kono inochi de wa
この命では
我這輩子

nagameru koto sae dekinai hazu no sekai ni mihore
眺めることさえ出來ないはずの世界に見惚れ
著迷上了令我無法遠觀的世界


furetai keredo doushiyou mo nai
觸れたいけれどどうしようもない
想要伸手觸及 但我卻無能為力

yume jyanai ima yubi o kuwaeta
夢じゃない今指をくわえた
僅能垂涎著並非夢境的此刻


shiritaku mo nai itami o sudoori dekizu
知りたくもない痛みを素通りできず
我不想知道這股難以煎熬的痛苦

kikeba kiku hodo jibun ga kieteyuku kigashita
聞けば聞くほどジブンが消えてゆく気がした
察覺到自己聽得越多 就越迷失自我


hareyakana sora o tobitai deke
晴やかな空を飛びたいだけ
我只想翱翔在晴空萬里的天空

mabayui michi o toku tame ni hibi wo gisei ni shitandarou
まばゆい未知を解くために日々を犠牲にしたんだろう
為了解開耀眼的明天 就必須日復一日的犧牲

nanoni... naze, shiranai de ii koi mo
なのに…なぜ、知らないでいい戀も
然而…為什麼、明知不明白何謂戀愛也好

nozoite shimattan darou
覗いてしまったんだろう
但我還是偷看了吧

tadoridzukenai noni
辿り著けないのに
明明到不了那裡


anata no ashita ga
アナタの明日が
你的明天

mabushisugiru noni
眩しすぎるのに
實在太過光彩奪目

eraberu dake de chikadsukanai mama
比べるだけで近づかないまま
跟我比起來根本不可向邇


koe o kakerareru kyori na no ni ashisukumi
聲をかけられる距離なのに足すくみ
只是打招呼的距離就讓我駐足不前

itsuka itsuka to nanika o mubou ni matte iru
いつかいつかと何かを無謀に待っている
「總有一天遲早會」地癡癡地等待著


tsubasa nado naku tomo anata to wa
翼などなくともアナタとは
就算你沒有羽翼

sora o futari de tobu koto ga dekiru koto wa shitteru no ni
空を二人で飛ぶことができることは知ってるのに
我也明白能與你一同比翼雙飛...

boku wa mata sore o nagameru koto o eranda
僕はまたそれを眺めることを選んだ
但我仍會再次選擇與你保持距離

doutou no chikara ataerareteru no ni...
同等の力與えられてるのに
就算被賦予了同等的力量...


sukoyaka de risou no heion o hitei shita nda
健やかで理想の平穏を否定したんだ
否定了健全裡想的平穩

ashiba no hoshou sa re tenai setsubou wa
足場の保証されてない切望は
渴望並無法保證立足之地

manabu hodo uso ga tsukezu
學ぶほど 噓がつけず
學得越多 就越是無法撒謊

tada bukiyouna chikara ga karadajū tadayoi tsudzuketeru
ただ不器用な力が體中漂い続けてる
只是軟弱的力量 不停漂泊在我的體內


todoketai nda yumeutsutsu o tsunagi
屆けたいんだ 夢うつつを繋ぎ
我想要達成 將夢想與現實聯繫

kowaretakunai okubyou o harainagara boku wa ikeru
壊れたくない 臆病を払いながら僕は行ける
我不想毀掉 一邊揮去膽怯一邊向前邁進

atarashii tsuyosa ga tsuyosa o yobitsudzukeru
新しい強さが強さを呼び続ける
新的堅強不斷在呼喚著堅強

mae dake o mite kotoba o hanatsukara
前だけを見て 言葉を放つから
只為專注前方 大聲釋放我的話語

◆--完--◆
引用網址:http://www.jamesdambrosio.com/TrackBack.php?sn=4586230
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:秋季例大祭6|兎明|silatory|かませ虎|東方 Project 系列

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

7喜歡★lateahyena 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【東方Vocal】DiG... 後一篇:【東方Vocal】暁Re...


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情? 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】