小光與鴨子的一天
小光最後暴怒罵出「他媽的」那邊,
雖然原文裡有出現像是「くそ」「ちくしょう」這些日文粗話,
但畢竟日語的粗話程度和華語的還是有落差,在選詞彙時是有卡住一陣子。
考慮到主角們年紀都是小孩,「幹」「肏」之類的詞讓他們講會很不自然,
就盡量不讓他們講。
大木博士的俳句我是新作了一首(一樣很爛的)。
原本的「フリージオ/冷気はやめて/クリージオ」
意思是「幾何雪花拜託你不要再放出冷空氣了」。
第二句和第三句是連在一起的,
把「やめてくれ」拆開,再加進日語諧音而成。
這部分要是直接把意思翻出來,
原本的(爛)諧音就會不見,因此就新作一首,把「雪花」「米花」做連結。
......基本上是更爛了OTZ 以前在學校時都沒作過俳句啊(囧)