「虹の魔法」
歌:霜月はるか(和聲:鈴湯)/作曲:MANYO/作詞:高橋麗子
雨が靜かに この場所包み込んで
雨靜靜地 將這個地方包圍起來
少し冷たく 並ぶ足音
有些冰冷 並列的腳步聲
(きらきら 奏で 重ね 寄り道 ほんの少し)
(閃閃發光 演奏著 重疊著 稍微繞了 一點遠路)
流される雲が いま 消えかけてる
流動的雲朵 現在 正在消失
覗いた太陽 そっと 描く
將探頭的太陽 悄悄地 描繪出來
七色の橋を越えて行く 手を繋いで 顔を上げて 明日へ
(Ah 行こう彼方 明日へと)
走過七彩的橋 牽起手 抬起頭 朝向明天
(Ah 走向那邊吧 朝向明天)
虹の魔法 葉えられる 悔やまないで歩こう
(さあ この 魔法)
彩虹魔法 能夠實現 無悔地踏出腳步吧
(來吧 就用這個 魔法)
いまは遠く儚い夢も 信じている摑める日が來ることを
(Ah 夢も いつか Ah Ah)
現在就算是遙不可及的夢想 也要將相信實現的日子會到來的想法
(Ah 夢想也 總有一天 Ah Ah)
この胸に 刻み込んで誓う 虹色の願い
(見て 虹の空)
在心中 留下印記起誓 虹彩的願望
(妳看 彩虹出現的天空)
雨に似ている涙 頬を濡らして
(きらきら 奏でる 頬を撫で)
像是雨滴的淚水 沾濕了臉龐
(閃閃發光 演奏著 撫摸著臉龐)
風に吹かれて 花びら散らす
(ぽつぽつ 歩み止めて)
被風吹拂 花瓣四處飛散
(滴滴答答 停下腳步)
止まない雨は無いと 誰かの聲
沒有下不停的雨 曾有誰這麼說過
溫かな光 そっと 觸れた
溫暖的光 輕輕地 觸碰到了
睫毛の先 咲いた七色 哀しみより喜びの輝きで
(Ah 咲いた光 輝きで)
睫毛頂端 綻放的七彩顏色 比起悲傷不如用充滿喜悅的光芒
(Ah 綻放的光 用這道光芒)
虹の魔法 唱えてみる 恐れないで歩こう
(さあ この 魔法)
彩虹魔法 試著詠唱看看 不擔心地邁出步伐吧
(來吧 就用這個 魔法)
いまは淡く霞んだ道も 進み続け 辿り著ける場所がある
(Ah 道も いつか Ah Ah)
現在即使是有些朦朧不清的道路 只要不斷前進 終會有到達的地方
(Ah 路 總有一天 Ah Ah)
手に入れた 勇気が照らしてる 虹色のかけら
(いま 虹へ)
獲得的 勇氣照耀著 虹彩的碎片
(現在 朝向彩虹)
(手を取り 虹の彼方へ 重ねた色は 夢を描いた)
(牽起手 到彩虹的另一端去 重疊的色彩 描繪出夢想)
描いた願い
描繪出的願望
(願い 葉えて)
(願望 請實現吧)
虹のたもとは 始まり 終わり 永遠へと 続いてるの?
(どこにあるの? それは この空を 越えて Ah)
彩虹的末端是 開始 結束 還是連結著永遠呢?
(在哪裡呢? 那是在 跨越 這天空的地方 Ah)
積み重なる想い雨雲 無口なまま ぽつりとひとつぶだけ...
累積了思慕的積雨雲 就這樣沉默地 只落下一滴雨水...
空は晴れて 虹が咲いた 色褪せない眩しさ
天空放晴 出現的彩虹 有永不消失的耀眼光芒
(咲く 世界)
(盛開在 這世界)
いまは淡く霞んだ道も 進み続け 辿り著ける場所がある
(Ah 道も いつか Ah Ah)
現在即使是有些朦朧不清的道路 只要不斷前進 終會有到達的地方
(Ah 路 總有一天 Ah Ah)
手に入れた 勇気が照らしてる 虹色のかけら
(いま 虹へ Ah)
獲得的 勇氣照耀著 虹彩的碎片
(現在 朝向彩虹 Ah)
手を繋いで 顔を上げて 明日(あす)へと
(行こう彼方 明日へと)
牽起手 抬起頭 朝向明天
(走向那邊吧 朝向明天)
虹の魔法 葉えられる 悔やまないで歩こう
(さあ この 魔法)
彩虹魔法 能夠實現 無悔地踏出腳步吧
(來吧 就用這個 魔法)
いまは遠く儚い夢も 信じている摑める日が來ることを
(Ah 夢も いつか Ah Ah)
現在就算是遙不可及的夢想 也要將相信實現的日子會到來的想法
(Ah 夢想也 總有一天 Ah Ah)
この胸に 刻み込んで誓う
(見て)
在心中 留下印記起誓
(妳看)
雨上がり 行こう 手を取り合い 虹の空
(虹の色 虹の空)
雨停之後 走吧 手牽著手 前往有彩虹的天空
(彩虹的顏色 彩虹的天空)
(きらきら 咲く虹 きらきら きらきら)
(閃閃發亮 綻放的彩虹 閃閃發亮 閃閃發亮)