ETH官方钱包

創作內容

3 GP

【東方Vocal】Halozy|滅星プロミネンス (中文翻譯)

作者:LATEa│東方 Project 系列│2019-07-10 01:09:20│巴幣:14│人氣:686
翻譯意思可能與原意有所差異。
使用翻譯請註記來源、並禁止修改原作者譯文內容,將保留一切翻譯之權利。
滅星プロミネンス
滅星日珥

中譯 // LATEa*

■原曲■
東方幻想郷 ~ Lotus Land Story
 アリスマエステラ

■社團■
Halozy
https://halozy.com/

■收錄專輯■
2010-03-14(例大祭7)Halozy - Heartcore Forte

■歌手■
リツカ

■編曲■
Irus

■作詞■
いずみん

■歌詞■

sora wo aoidara mieru hoshi wa
空を仰いだら 見える星は
抬頭仰望天空 所看見的星星

kitto sayounara no akari hikari
きっとサヨウナラの燈 光
一定是永別之燈 在閃閃發光


shi ni iku kasuka hikari matataita purominensu
死に行く微か光 瞬いたプロミネンス
邁向死亡的微弱光芒 轉眼之間化為閃焰

kurai yoru ni saita saigo no kagayaki wa kirakira to
冥い夜に咲いた 最期の輝きはキラキラと
在冥夜之中綻放 臨終的光輝在閃爍著

tooku no hoshi ni shimesu “watashi wa koko ni ita” to
遠くの星に示す 「私はここに居た」と
指著遙遠的星星 說著「我就在這裡」

dakedo sono hikari ga todoku no wa tooku no mirai de
だけど其の光が屆くのは遠くの未來で
但是那道光芒到到達時早已是遙遠的未來


“nee, dousureba ii?”
「ねえ、どうすれば良い?」
「嘿、我該怎麼辦?」

kuzureru kimi wo dakiyose, kotoba kawari ni soko ni sotto kuchizuketa.
崩れる君を抱き寄せ、言葉代わりに唇にそっと口付けた。
將崩潰的你擁在懷裡、代替一言一語便是在你唇上輕輕一吻

“nee, nani ga mieru no?”
「ねぇ、何が観えるの?」
「嘿、你看見什麼了呢?」

“anata” soushite naita kimi
「あなた」そうして泣いた君
「你」聽完你便潸然淚下

“koko ni ibasho ga hoshii”
「此処に居場所が欲しい」
「我想要待在這裡」

kuzureru sekai ni…
崩れる世界に…
崩潰的世界裡…


kieiku haruka hikari kuzuresaru kioku keshiki
消え行く遙か光 崩れ去る記憶景色
逐漸消逝的遙遠光芒 景色彷彿崩潰的記憶

kumo no mukou ni saita saigo no kagayaki wa kirakira to
雲の向こうに咲いた 最期の輝きはキラキラと
在雲層之後綻放 臨終的光輝在閃爍著

tooku no hoshi wo terashi “anata wa soko ni iru” to
遠くの星を照らし 「あなたは其処に居る」と
照耀著遙遠的星朽 說著「你就在那裡」

dakedo sono hikari ga todoku no wa horobita mirai de
だけど其の光が屆くのは滅びた未來で
但是那道光芒到達時早已是我們泯滅的未來


“nee, dousureba ii?”
「ねぇ、どうすれば良い?」
「嘿、該怎麼辦才好?」

furueru kimi wo dakiyose, kotoba kawari ni koko ni mimi wo oshiateta.
震える君を抱き寄せ、言葉代わりに心臓に耳を押し當てた。
將顫抖的你擁在懷裡、代替一言一語便是將耳朵貼在我胸口。

“nee, nani ga kikoeru?”
「ねぇ、何が聴こえる?」
「嘿、你聽到什麼?」

“nani mo” soushite naita kimi
「何も」そうして泣いた君
「什麼也沒有」說完你便潸然淚下

“koko ni ibasho ga hoshii?”
「此処に居場所が欲しい?」
「你想要待在這裡嗎?」

shi ni iku sekai ni…
死に行く世界に…
邁向死亡的世界裡…


sora wo aoidara mieru hoshi wa
空を仰いだら 見える星は
抬頭仰望天空 所看見的星星

kitto sayounara no akari hikari
きっとサヨウナラの燈 光
一定是永別之燈 在閃閃發光

sakanoboru kioku mieru kimi wa
遡る記憶 見える君は
追溯記憶 所看見的你

kitto sayounara no akari hikari
きっとサヨウナラの燈 光
一定是永別之燈 在閃閃發光


“nee, dousureba ii?”
「ねぇ、どうすれば良い?」
「嘿、該怎麼辦才好?」

furueru kimi wo dakiyose, kotoba kawari ni soko ni yaiba tsukitateta.
震える君を抱き寄せ、言葉代わりに心臓に刃突き立てた。
將顫抖的你擁在懷裡、代替一言一語便是將刀刃刺進你的心臟。

“nee, nani ga kikoeru?”
「ねぇ、何が聴こえる?」
嘿、你聽到什麼?

“nani mo” soushite naita kimi
「何も」そうして泣いた君
「沒什麼」聽完你便潸然淚下

koko ni ibasho nadonai
此処に居場所などない
這裡已經沒有容身之地

shindeita sekai…
死んでいた世界…
已然死透的世界…


“nee, saigo no pe—ji wa ano ookii hoshi no iro ga ii”
「ねぇ、最期のページはあの大きい星の色が良い」
「嘿、最後一頁的那顆巨星的顏色真棒」

kuzuresaru hoshi ni saku kuroi kuroi tsuki
崩れ去る空に咲く 黒い黒い月
在逐漸崩壞的天空中綻放 化為一顆幽黑無比的月亮


————messei purominensu
————滅星プロミネンス
————滅星日珥

◆--完--◆
引用網址:http://www.jamesdambrosio.com/TrackBack.php?sn=4455010
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:東方幻想郷|Halozy|東方 Project 系列|Halozy|リツカ

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

3喜歡★lateahyena 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【東方Vocal】Ama... 後一篇:【東方Vocal】ZYT...


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情? 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】