ETH官方钱包

創(chuàng)作內(nèi)容

9 GP

【歌詞翻譯 #38】Silence / n-buna ft. Sarah Furukawa【中文?英文】

作者:Licon / 立空│2019-05-09 17:34:43│巴幣:44│人氣:1645
Slience / 寂靜


Lyrics by n-buna,Sarah Furukawa
Music by n-buna

第一次嘗試翻譯英文歌詞,如果翻譯的部分有錯請各位不吝地告知我

She lied
她倒臥

She lied down in the silence
在寂靜之中

She grabbed my hand
她抓住我的手

and asked me what I think about
並問到我想著甚麼

The house lied deep in the woods
小屋佇立於森林深處

My life, will never go on without you
我的一生 , 將離不開你

Although feels like falling
即使心陷

down in the deeper hole
萬劫不復(fù)的深淵

I know
我懂

I still remember this feeling in my heart
我仍然記得我心中的這情感

In a breeze,
微風(fēng)之中

we're frozen in time like an endless dream.
凍結(jié)的兩人時間如一場永恆之夢

We walked
我們走過

We walked in the silence
在寂靜之中

She grabbed my hand
她抓住我的手

and asked me what I think about
並問到我想著甚麼

But You know it
你明知故問

You know
你懂的

I know I know..
我懂 我懂的..
 
I still remember this feeling in my heart
我仍然記得我心中的這情感

In a breeze,
微風(fēng)之中

we're frozen in time like an endless dream.
凍結(jié)的兩人時間如一場永恆之夢

Dream
夢鄉(xiāng)

we're frozen in time like an endless dream.
凍結(jié)的兩人時間如一場永恆之夢
引用網(wǎng)址:http://www.jamesdambrosio.com/TrackBack.php?sn=4386615
All rights reserved. 版權(quán)所有,保留一切權(quán)利

相關(guān)創(chuàng)作

同標(biāo)籤作品搜尋:中文|歌曲翻譯|英文|n-buna

留言共 1 篇留言


翻得好快!

05-09 21:56

Licon / 立空
[e33]05-09 22:14
我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

9喜歡★licon4225 可決定是否刪除您的留言,請勿發(fā)表違反站規(guī)文字。

前一篇:【歌詞翻譯 #37】正義... 後一篇:【歌詞翻譯 #39】海の...


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網(wǎng)路標(biāo)準(zhǔn),可能無法使用新的應(yīng)用程式來呈現(xiàn)網(wǎng)站內(nèi)容,在瀏覽器支援度及網(wǎng)站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗(yàn),巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現(xiàn)和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業(yè)系統(tǒng)版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情? 若您願意支持巴哈姆特永續(xù)經(jīng)營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學(xué)】