9 GP
アイアルの勘違い/煮ル果実【中日歌詞】
作者:alison2012│2019-03-27 18:20:47│巴幣:36│人氣:3040
アイアルの勘違い
作詞:煮ル果実
作曲:煮ル果実
編曲:煮ル果実
唄:flower
カバー:宮下遊
『ねえ、どんな戀してんの?』
『哪,這是怎樣的戀情呢?』
完成の無い質疑応答
未完成的一問一答
灰、殻振ってる
灰色、軀殼顫動著
何時も読過してんだよ
早已了然於心
今夜、ベッドの伱間を
今夜、像床的縫隙那樣
穿いて破いた召し物を
像穿破的衣物那樣
縫えそうもない狀態で
看似無法縫合的狀態
僕は狂れる
我陷入瘋狂
嗚呼!皆、もうなんてこた無い泥濘
啊啊!大家、都身陷泥濘束手無策
欺瞞、自慢 『公然と弄してやったよ』ってさ
欺騙、自大 就是『公然地賣弄玄虛』喲
腑甲斐無い、以外無い やいやい云うなら
除了窩囊一無所有 哇哇地吵鬧不休的話
もうどんな賞でもあげる
那就什麼獎賞都施捨給你吧
愛ある勘違いをしたかっただけなのよ
只是想親身體驗愛真實存在的錯覺
愛ある勘違いを 愛ある勘違いを
以為愛真實存在 以為愛真實存在
愛ある勘違いをしたかっただけなのよ
只是想親身體驗愛真實存在的錯覺
愛ある勘違いをしたかっただけなのよ
只是想親身體驗愛真實存在的錯覺
*
『ねえ、損な戀してるよ』
『哪,真是一段吃虧的戀愛』
『愛され方解んないの?』
『不明白如何被愛嗎?』
有る袖 空振ってる癖に
習慣在空中揮舞的某隻袖子
講釈してんなよ
大方地講解了喲
今夜、ベッドの伱間も
今夜、無論是床的縫隙
吐いて濡らした言葉も
還是吐露出的潮濕話語
埋めようもない
都沒了掩飾的必要
代替で僕は息を喫う
取而代之地我嚥回氣息
鬱陶いや、もう何の意味も無いメーデー
令人鬱悶、已經失去意義的五月一日
自我肥大、その萬能感で三日三晩呑んでんな
自我膨脹、這萬能感足夠飽腹三日三夜啊
腑甲斐無い、以外無い いないいないばあすんなら
除了窩囊一無所有 沒了沒了 若問明天在哪
もうランデブーで殺したげる
它已經被約會殺死了
愛ある勘違いをしたかっただけなのよ
只是想親身體驗愛真實存在的錯覺
愛ある勘違いを 愛ある勘違いを
以為愛真實存在 以為愛真實存在
愛ある勘違いをしたかっただけなのよ
只是想親身體驗愛真實存在的錯覺
愛ある勘違いをしたかっただけなのよ
只是想親身體驗愛真實存在的錯覺
*
『ねえ、未だ戀してんの?』
『哪,還沒墜入愛河嗎?』
パントマイムみたいな質疑の
對於像默劇一樣的質疑
応答燻ってる
回答融進煙霧
何時まででも勘繰ってる
總是這樣循環反覆沒有終點
今夜、ベッドの伱間も
今夜、就連床的縫隙
掃いて片した小部屋も
甚至連一塵不染的窄房都
戻らないよ。って慊厭家が僕を嘲う
回不去了。惹人厭專家對我嘲笑道
ふらふら、もう何もかんもが酩酊
搖搖晃晃、一切都已經爛醉如泥
居ない、居ない 「そうだったわ」って
不在了、不在了 說著「本來就是這樣」
血吐いたのは、さ!
將血咳嘔出來啊、來吧!
違いない、君以外無いやい、逝ったら
沒有錯啊、除了你以外沒有任何東西會死去
楔前部、泉布、全部あげる
全部、全部、全部都給你吧
*前部、泉布、全部三詞同音,個人理解為此處皆雙關「全部(ぜんぶ)」
愛ある勘違いをしたかっただけなのよ
只是想親身體驗愛真實存在的錯覺
愛ある勘違いを 愛ある勘違いを
以為愛真實存在 以為愛真實存在
『愛ある勘違いをしたかっただけなの』と、
『只是想親身體驗愛真實存在的錯覺』以及、
アイアルは勘違いをしたかっただけなのよ
只是想證明愛存在的這件事是錯覺啊
引用網址:http://www.jamesdambrosio.com/TrackBack.php?sn=4339050
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利