ETH官方钱包

切換
舊版
前往
大廳
主題

標(biāo)點(diǎn)符號也會(huì)發(fā)生思想戰(zhàn)爭嗎?

ぺこ模樣的裁縫師 | 2019-03-05 14:04:39 | 巴幣 13 | 人氣 179

警告!本文內(nèi)容可能會(huì)招致某些人反感,請小心閱讀。
 
 
 
 


最近在巴哈四處找好文、好小說(閒晃)時(shí),心裡的疙瘩也開始累積。
 
這些錯(cuò)誤,若是已經(jīng)有經(jīng)驗(yàn)的寫手,我想是鐵定不會(huì)出現(xiàn)的錯(cuò)誤。
排版需要經(jīng)驗(yàn),但也不是特別困難的技術(shù)問題。
 
(不過也許真的有技術(shù)問題,比方說用手機(jī)編輯文章?
我沒有當(dāng)代的智慧型手機(jī),所以無法理解手機(jī)的世界……)
 
 
因此我實(shí)在想不通,為什麼有得人可以把版面用得那麼糟糕?
 
版面不舒服不只是文章擠成一團(tuán)、標(biāo)點(diǎn)符號沒有全形而已。
甚至連小屋本身的「裝潢」也可能出大問題。
 
唉,並不是色彩鮮豔,放一堆婆圖就好看啊?
拜託,有點(diǎn)基礎(chǔ)的美學(xué),至少潤飾一下、平衡一下吧!
 
另外一個(gè)疙瘩是,我不知道該不該說出來……
 
 
  ——就是引號。
 
我們是正體的中文語系使用戶,所以說到引號肯定就是「這個(gè)版本」與『這個(gè)版本』。
然而在看巴哈一些文章時(shí),會(huì)發(fā)現(xiàn)另一種版本(我姑且稱之為小耳朵)的引號。
 
 也就是’這個(gè)版本’與"這個(gè)版本"。
 好像還有“這個(gè)版本 ”,這看上去是比較舒服,但微軟的中文輸入法無法直接打出來。
 
這些符號確實(shí)也是引號,只是他們不是正體中文系統(tǒng)的引號。
這三種,似乎是以英文為母語的系統(tǒng)在使用的標(biāo)點(diǎn)符號。
當(dāng)然,好像簡體中文也有使用這樣的引號。
 
 (當(dāng)我在翻簡中的小說網(wǎng)時(shí),有時(shí)也會(huì)看到使用這符號的小說內(nèi)容)
 
這個(gè)引號偶爾使用我可以勉強(qiáng)接受。
畢竟某個(gè)很有名的"手勢"就是來自於小耳朵引號。
 
但是……
你在寫小說時(shí),可能會(huì)有很多對話,而此時(shí)你又用上一堆小耳朵,麻煩的事情就來了。
一個(gè)陌生、看起來難以辨識的文章就出現(xiàn)了!
 
 "最慘的是,他如果是用半型的小耳朵"
 "且是一堆小耳朵"
 
 「一堆!」

不要吧!拜託了!
給我正常的大引號吧!還有,問號與驚嘆號也要大的那種!
 

創(chuàng)作回應(yīng)

雜魚小說家秋茶
全形標(biāo)點(diǎn)符號就是舒服
2019-08-16 00:15:06
ぺこ模樣的裁縫師
全形讓我們的文章變得更好!
2019-08-16 01:43:02
ED
說到引號我就好奇大家都是怎麼打的,本人的方式是Ctrl+Alt+<叫出來然後點(diǎn)「=」和「\」
這樣生出引號的,雖說一開始打很慢但後來習(xí)慣後,幾乎不影響寫文速度,另外個(gè)人也不喜歡小說是所謂的『小耳朵』.......
2020-01-02 23:58:37

更多創(chuàng)作