※請(qǐng)勿擅自轉(zhuǎn)載部分或者全部文章之文字內(nèi)容與圖片
※全劇透
※大量圖片
野田サトル頻繁使用パロ在《黃金神威》中早已不是新聞了(PARO,parody,Dr.eye 譯典通:諷刺性模仿詩(shī)文;詼諧的改編詩(shī)文;戲謔性的模仿;蠢事;滑稽模仿作品),
甚至成為讀者之間的樂趣(?)之一,
至少?gòu)奈易愤@部漫畫的印象中,
一直以來都有讀者陸陸續(xù)續(xù)從最新連載中找到漫畫中的パロ梗,
這些パロ梗也是在《黃金神威》的讀者群與非官方網(wǎng)站中流傳與彙整(誰是第一個(gè)發(fā)現(xiàn)パロ梗也不可考了)。
以我個(gè)人的「視覺偏好」,
目前視覺上很舒服、簡(jiǎn)單明瞭的《黃金神威》パロ彙整,
雖然他絕對(duì)不是第一個(gè)發(fā)現(xiàn)並且整理這些パロ的人,
這份彙整也不是所有《黃金神威》パロ都有網(wǎng)羅到,
TAKUMIさん只有把認(rèn)為特別有印象的部分蒐集起來,
但是我很喜歡他的分類,
把《黃金神威》所使用到的パロ以「繪畫」、「日本動(dòng)畫.電視節(jié)目.MV」、「西洋電影.西洋影集.西洋音樂」三大類來整理,
如此就知道野田サトル幾乎無所不パロ
加上簡(jiǎn)明的圖片版面設(shè)置,
去除日文的限制,
是個(gè)十分易懂、好理解的パロ彙整。
簡(jiǎn)潔明瞭的圖片式パロ彙整,
對(duì)美術(shù)和視覺藝術(shù)的認(rèn)識(shí)十分熟稔,
也興趣於犯罪、黑暗題材的作品(尤其是電影),
因此他的パロ整理也有可能涉及到他對(duì)於原パロ題材出處的解釋。
當(dāng)然,
對(duì)於我們這些《黃金神威》的讀者也是一樣,
如果有同時(shí)看過《黃金神威》以及這些原パロ出處的作品,
相信這些パロ所帶來效果與弦外之音一定更有感觸。
?第107話?威廉布格羅
?第81話?達(dá)文西(Leonardo da Vinci)的畫作《最後的晚餐》(l'ultima cena),1495-1498。
?第55~59話?導(dǎo)演黑澤明的電影《大鏢客》(用心棒) 《黃金神威》第55~59話與整部電影的劇情走向和結(jié)局幾乎一致。
?第55話扉頁(yè)?1970-1980年代的日本電視節(jié)目《志村大爆笑》。
?第80話扉頁(yè)?日本樂團(tuán)「Sakanaction」(中文翻譯「魚韻」)的歌曲〈バッハの旋律を夜に聴いたせいです〉, KKBOX將之翻譯為〈都是因?yàn)樵谝寡e聽巴哈的旋律害的〉。 (不曉得是否為地緣關(guān)係,
野田サトル是北海道人,
Sakanaction也是在北海道成立的。)
?《黃金神威》第48話?電影Sniper(1993),
日文版電影名為《山貓は眠らない》,
由於我找不到正式的中文翻譯,
所以一直以來把日文版電影名自行私下譯為「山貓未眠」。
?刺青囚犯?影集《越獄風(fēng)雲(yún)》(Prison Break)(2005)。
?第105話?電影《終極追殺令》(Léon)(1994),
大叔與蘿莉的經(jīng)典電影
?第85話?電影《刺激1995》(The Shawshank Redemption)(1994),
?第71話?電影《德州電鋸殺人狂》(The Texas Chain Saw Massacre)(1974),
不得不提到江渡貝彌作這名角色的原型,
電影《德州電鋸殺人狂》也是取材於這名人物,
Edward Gein與江渡貝有許多共通點(diǎn),
包含縫製人皮衣物用品、盜墓、有一個(gè)控制慾強(qiáng)的母親、保存母親的屍體等等,
「江渡貝」這個(gè)名字與Edward Gein也有很大的關(guān)聯(lián),
因?yàn)椤附韶悾‥DOGAI)」即是從「Edward Gein」的發(fā)音轉(zhuǎn)變而來。
?第71、72、74話?電影《驚魂記》(Psycho)(1960),
江渡貝和《驚魂記》兇手的家中一樣擺設(shè)許多標(biāo)本,
以及自己母親的屍體;
家永則是和《驚魂記》的兇手同樣經(jīng)營(yíng)旅館,
並從洞中窺伺著受害者。
?第72、138話?電影《沉默的羔羊》(The Silence of the Lambs)(1991),
家永和《沉默的羔羊》漢尼拔.萊克特都有「食人」的行為,
漢尼拔對(duì)著女主角史達(dá)琳探員說著自己如何吃掉一名探員的肝配上蠶豆和紅酒,
還發(fā)出「自己如何食用的聲音」,
《黃金神威》138話則是家永對(duì)著月島說著吃著杉元的腦配上醬油,
也發(fā)出「食用的聲音」。
《沉默的羔羊》「水牛比爾」比對(duì)至江渡貝,
前者有變裝癖好,
會(huì)把受害者的皮剝下來穿在身上。
?野篦坊?電影《人魔》(Hannibal)(2001),
電影當(dāng)中漢尼拔.萊克特把Mason Verger的面容全毀。
《黃金神威》所使用到的パロ不只上方三張圖片所整理出來的數(shù)量,
已經(jīng)有一些網(wǎng)站收集各方網(wǎng)友所指認(rèn)出來的パロ,
?第41話扉頁(yè)?不知名網(wǎng)友照片
一位不知名網(wǎng)友仿照童年拍照的姿勢(shì)。
第41話扉頁(yè)是單行本的增頁(yè),
連載版沒有這張扉頁(yè)。
?第61話扉頁(yè)?エミールホルダー廣告
這則廣告以「開運(yùn)吊飾」做為推銷,
買了的話金錢愛情賭博性愛一切順?biāo)臁?/font>
漫畫第61話,
白石因茵卡菈瑪?shù)恼疾泛拓溬u給他的幸運(yùn)物在賽馬賭博上大賺了一把。
《どうだ明るくなったろう》是一則由和田邦坊畫的時(shí)事諷刺漫畫,
諷刺第一次世界大戰(zhàn)後因戰(zhàn)爭(zhēng)物資需求發(fā)戰(zhàn)爭(zhēng)財(cái)?shù)谋┌l(fā)戶,
漫畫中的老先生的真人真事是以船運(yùn)業(yè)發(fā)財(cái)?shù)纳奖疚ㄈ桑?/font>
在北海道函館從高級(jí)料理店回去時(shí)燒掉幣值最高的紙鈔來照明找鞋。
漫畫第61話,
白石燒掉剛賭贏的錢讓杉元撿起地上的紙鈔。
?第82話扉頁(yè)?動(dòng)畫《心之谷》
パロ的部分在「標(biāo)題與文宣」的內(nèi)容,
《心之谷》的原文為「耳をすませば」,
意思為「靜心細(xì)聽」,
第82話扉頁(yè)的「耳をすませば」仿照了相同的字體,
一旁的文宣則是從原本的「我找到我喜歡的人了(好きな人が、できました)」,
改為「我找到我想殺的人了(殺りたい人が、できました)」。
?第89話扉頁(yè)?義大利西部電影《A Bullet for the General》(1966)
《A Bullet for the General》的日文版為《群盜荒野を裂く》,
圖片為日文版DVD封面。
?第97、98話杉元?電影《犬神家一族》(1976)
第97、98話杉元頭戴的面具,
神似《犬神家一族》的角色「犬神佐清」。
?第104話扉頁(yè)?電視節(jié)目「川口浩探検隊(duì)シリーズ」
電視節(jié)目「川口浩探検隊(duì)シリーズ」其中一集〈川口浩探検隊(duì)「古代恐竜魚ガーギラス」〉。
?第115話扉頁(yè)?電影《Phase IV》(1974)、《蟲》(Bug)(1975)
第115話蝗災(zāi)來襲,
扉頁(yè)上的杉元、白石的臉和手分別引用三張不同的電影海報(bào)。
?第136話鶴見中尉臺(tái)詞?電影《疤面煞星》(Scarface)(1983)
《疤面煞星》男主角其中一句臺(tái)詞「Say Hello to My Little Friend」,
在日文中被翻譯成「俺の坊やに挨拶しな」,
與鶴見中尉在136話中的臺(tái)詞「有坂閣下の『坊や』に挨拶しろ」雷同。
?第155話扉頁(yè)?門戶樂團(tuán)(The Doors)第二張專輯《Strange Days》封面
其他網(wǎng)友發(fā)現(xiàn)的パロ
?第31話鶴見中尉?希特勒的演講「Triumph Of The Will」
影片7:49-7:59處。
?第71話扉頁(yè)?電影《犬神家一族》(1976)、Jaqueline Vanek之?dāng)z影作品
除了電影《犬神家一族》,
?單行本10目錄頁(yè)?披頭四(The Beatles)第11張專輯封面《Abbey Road》
(寫這篇文章做考證時(shí)發(fā)現(xiàn)的…)
Abbey Road因?yàn)榕^四以此攝影該專輯封面變成知名的一條路,
披頭四在專輯上的動(dòng)作直到今日仍是很受歡迎與引用的構(gòu)圖(包含《黃金神威》吧?),
上面的「Survival road」可能改自「Abbey road」。
?第94話鶴見中尉?Michael Jackson與黑猩猩Bubbles互動(dòng)的記者會(huì)影片
?第94話?野田サトル的早期漫畫《恭子さんの兇という今日》(2003)
野田サトル自己引用了自己早期的漫畫作品。
?第102話?電影《我倆沒有明天》(Bonnie and Clyde)(1967)、《閃靈殺手》(Natural Born Killers)(1994)
102話登場(chǎng)的強(qiáng)盜夫婦與兩部電影一樣為一對(duì)鴛鴦大盜,
漫畫中的強(qiáng)盜坂本慶一郎在造型上與《閃靈殺手》的角色神似;
《我倆沒有明天》取材自真人真事,
這對(duì)鴛鴦大盜甚至在102話當(dāng)中被提及,
兩者皆是搶劫銀行出名,
坂本慶一郎死於鶴見中尉的機(jī)關(guān)槍,
與電影中的夫婦倆死於槍彈掃射雷同。
?第131話扉頁(yè)?槍與玫瑰(Guns N' Roses)首張專輯封面《Appetite For Destruction》
該專輯中文的譯名為「毀滅欲」,
也正如131話的標(biāo)題意義,
作者也刻意將《黃金神威》的羅馬拼音Golden Kamuy的設(shè)計(jì)和專輯上的團(tuán)名Guns N' Roses近似。
?第145話杉元?漫畫《JoJo的奇妙冒險(xiǎn)》、《スピナマラダ!》、蘇聯(lián)國(guó)旗
野田サトル在145話當(dāng)中自己パロ自己的作品。
?第156話扉頁(yè)?漫畫《少女樁》
第156話扉頁(yè)杉元的造型神似丸尾末廣的經(jīng)典作品《少女樁》之角色「鞭棄」,
156話的劇情正是馬戲團(tuán),
《少女樁》的故事背景即是發(fā)生在馬戲團(tuán),
此外,
156話扉頁(yè)的背景出現(xiàn)眼睛,
可能取材自丸尾末廣的愛用招牌動(dòng)作「舔眼球」。
第53話,
家永覬覦阿席莉帕的眼睛並且要舔下去的畫面,
說不定也取材自丸尾末廣的作品?
如此整理下來,
若不加上漫畫角色的原型取材,
野田サトル絕大部分使用パロ的時(shí)機(jī)是在扉頁(yè),
再繼續(xù)觀察,
扉頁(yè)上若有出現(xiàn)「監(jiān)製/製作:野田サトル」類似的文宣,
該張扉頁(yè)的構(gòu)圖很有可能是取材自某些電影或者影劇。
不曉得是野田サトル本身的時(shí)代所致,
取材的パロ極少數(shù)是距離漫畫發(fā)行時(shí)間的「近年素材」或者「網(wǎng)路流行素材」,
絕大部分的取材都是時(shí)間較久遠(yuǎn)的作品,
且大部分都距離漫畫10到20年左右,
有的甚至更久,
例如許多經(jīng)典老電影、電視節(jié)目、知名搖滾樂團(tuán)等等,
是為了要迴避因?yàn)楗靴砹肆餍腥藲?、時(shí)事的話題與作品而引來的麻煩嗎?
野田サトル使用到的パロ來源幾乎包羅萬象,
甚至還會(huì)パロ或者繼續(xù)引用自己過去的漫畫作品,
而有些パロ被使用的理由也匪夷所思,
像是「Michael Jackson與黑猩猩Bubbles互動(dòng)」應(yīng)用在鶴見中尉與二階堂,
當(dāng)初看了還覺得作者怎麼無聊到有閒時(shí)間安排這樣的小パロ?XDDDD
不過從另一個(gè)角度想,
還真是個(gè)忠於個(gè)人趣味的作者…在不重要的地方細(xì)心發(fā)揮自己的喜好XDDDD
就實(shí)際繪製來說,
有取材自其他作品的扉頁(yè)可能構(gòu)圖的時(shí)間可以省下很多,
不曉得這是野田サトル的個(gè)人趣味所然?
是對(duì)自己喜歡的作品致敬?
還是基於加快構(gòu)圖的速度?
或者是野田サトル故意讓讀者從漫畫中尋找這些パロ的刻意為之?
這些都只是我的猜測(cè),
不過這篇文章並沒有把目前為止的所有パロ集合完畢(此篇文章我只整理了自己認(rèn)為相似度極高的例子),
有些可能還沒被發(fā)現(xiàn),
且尚在連載當(dāng)中的《黃金神威》還會(huì)再出現(xiàn)更多パロ。
【後記】
由於資料、圖片與影片的數(shù)量繁多,
若有謬誤請(qǐng)多見諒。
※請(qǐng)勿擅自轉(zhuǎn)載部分或者全部文章之文字內(nèi)容與圖片。