ETH官方钱包

創作內容

2 GP

【東方Vocal】Yonder Voice|花曇、春の扉 (中文翻譯)

作者:LATEa│2018-05-30 21:37:58│巴幣:4│人氣:533
翻譯意思可能與原意有所差異。
使用翻譯請註記來源、並禁止修改原作者譯文內容,將保留一切翻譯之權利。

花曇、春の扉
淡雲蔽空、春之扉

■原曲■
東方天空璋 ~ Hidden Star in Four Seasons.
 桜色の海を泳いで

■社團■
Yonder Voice
http://yondervoice.net/

■專輯■
2018-05-06 (例大祭15)Yonder Voice - MARKS OF SIN


■歌手■
瑤山百霊

■編曲■
cnsouka

■作詞■
蒼羅杏

■歌詞■

hitomi tojite sangatsu no kaze no naka
瞳閉じて三月の風の中
閉上雙眼 倘佯於三月之風

kimi no nioi ima demo sagashite shimau
君の匂い 今でも探してしまう
你的芬芳 我至今仍在尋覓

yo ga akete machi nami mo mezameteku
夜が明けて街並みも目覚めてく
當夜晚迎來黎明 城市風貌便逐漸甦醒

awaku kageru hibi wa mada yasashii mama
淡く翳る日々はまだ優しいまま
淡去的時光 依舊撫慰人心


mirai dake wo katatte ita boku no tonari
未來だけを語っていた僕の隣
我身邊只會談及未來的你

kimi wa itsumo tooi me wo shite yukkuri aruita
君はいつも遠い目をしてゆっくり歩いた
總是遙望遠方 徐徐邁步


kanawanai yakusoku wo
葉わない約束を
真想跟你互許下

kawashite mitakatta
交わしてみたかった
無法承諾的諾言

kakushiteta kizuato mo
隠してた傷跡も
掩蓋許久的傷痕

yurusareta katta
許されたかった
也早已獲得許諾


futari de eranda
二人で選んだ
我們一同選擇

kono michi no saki ni tatte
この道の先に立って
走向更遠的這條路

kimi ga warau
君が笑う
你面帶笑容

sore wa marude
それはまるで
那面容彷彿

haru no hi no you na
春の日のような
春天的容貌

isshun no mijikai hikari
一瞬の短い光
將那瞬間的光芒

sore dake ga subete da uta
それだけが全てだうた
便是歌曲的所有


namari iro wo kakiwaketa eda no saki
鉛色をかき分けた枝の先
將鉛色分歧的樹枝前端

kimi no kotoba hitotsu zutsu saki hajimeta
君の言葉 ひとつずつ咲き始めた
你的話語 一句句開始盛開

itai hodo no shiawase ga satta ato
痛いほどの幸せが去った後
在這痛苦般的幸福消逝之後

toori ame ga atatakaku furisosoi da
通り雨が暖かく降り注いだ
一場溫暖的雨便傾注而下


nemurenai yoru ga kowaku nakunatta no wa
眠れない夜が怖くなくなったのは
讓我在無法入眠的夜裡不再畏懼的是

saigo no namida no wake wo ima nara wakaru kara
最後の涙の理由(わけ)を今ならわかるから
因為此刻我明瞭 最後流淚的理由


kutsuzoko wo omoide ga
靴底を想い出が
在你鞋底的記憶

tsutsunde iru keredo
包んでいるけれど
圍繞在我的身旁

kaze ni chiru hanabira ga
風に散る花びらが
隨著散落風中的花瓣

tooku e to sasou
遠くへと誘う
帶我一同飛向遠方


futari wo tsunaida
二人を繋いだ
為了守護夢想

sono yume wo mamoru tame ni
その夢を守るために
兩人緊緊相繫

kiete yuku
消えていく
而我逐漸消失

kimi no kage ni
君の影に
想要去照亮

hikari wo ateru you
光をあてるよう
你的影子

sora e to nobori tsudzukeru
空へと上り続ける
我便持續向天升去

sayonara wa iwanai
さよならは言わない
但我不會跟你道別


hajimari no tobira no mukou
始まりの扉の向こう
於起始之門另一端

boku no inai sekai ni
僕のいない街(せかい)に
在我所不在的街景裡

hana ga furu… hana ga furu.
花が降る···花が降る。
櫻花落下…櫻花落下。

sakura iro no umi ni ochiru
桜色の海に落ちる
墜落在櫻色之海

kimi no inai sekai ni
君のいない街(せかい)に
在你所不在的街景裡

aru ga kuru… haru ga kuru.
春が來る···春が來る。
迎來春天…迎來春天。


hajimari no tobira no mukou
始まりの扉の向こう
於起始之門另一端

boku no inai sekai ni
僕のいない街(せかい)に
在我所不在的街景裡

hana ga furu… hana ga furu.
花が降る···花が降る。
櫻花落下…櫻花落下。

sakura iro no umi ni ochiru
桜色の海に落ちる
墜落在櫻色之海

kimi no inai sekai ni
君のいない街(せかい)に
在你所不在的街景裡

aru ga kuru… haru ga kuru.
春が來る···春が來る。
迎來春天…迎來春天。

◆--完--◆
中譯:夢夢
引用網址:http://www.jamesdambrosio.com/TrackBack.php?sn=4006911
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:東方天空璋|Yonder Voice|瑤山百霊

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

2喜歡★lateahyena 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【東方Vocal】幽閉サ... 後一篇:【東方Vocal】幽閉サ...


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情? 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】