翻譯意思可能與原意有所差異。
使用翻譯請(qǐng)?jiān)]記來(lái)源、並禁止修改原作者譯文內(nèi)容,將保留一切翻譯之權(quán)利。
【官方影片核準(zhǔn)CC字幕】
BLACK ON WHITE
黑字白紙
原曲■
東方星蓮船~ Undefined Fantastic Object.
感情の摩天樓 ? Cosmic Mind
平安のエイリアン
■社團(tuán)■
紺碧Studio
http://www.konpeki-studio.com/
■收錄專(zhuān)輯■
2017-12-29 (C93)紺碧Studio - BLACK ON WHITE
■歌手■
美津紀(jì)
■編曲■
アルノ
■作詞■
栃栗毛
■歌詞■
umareochita sugata kara nani mono demo nai unknown
生まれ落ちた姿から 何モノでもない unknown
自我呱呱墜地開(kāi)始、其身姿 便什麼也不是 是個(gè)未知物
watakushi wa kurayami ni magire shoutai wo kakushita
私は暗闇に紛れ 正體を隠した
我沒(méi)入黑暗之中 掩藏自己的面貌
totemo taikutsu...
とても退屈...
真的是毫無(wú)意義…
◆
tori ya kemono ya akambou ni nita
鳥(niǎo)や獣や赤ん坊に似た
似鳥(niǎo) 似獸 似孩提
shikuhakku tsumuita koe
四苦八苦紡いた聲
交織出人間疾苦之聲
◆
shiro to kuro ga mazariau fukashigi na sekai
白と黒が混ざりあう 不可思議な世界
黑白混雜 交錯(cuò)出不可思議的世界
shinjitsu wa kakusenai tatoe amanojaku demo
真実は隠せない たとえ天邪鬼でも
即便內(nèi)心矛盾 也無(wú)可阻撓我展現(xiàn)真實(shí)面貌
kagayaku yozora wo hiteishitemo kirihanase wa shinai
輝く夜空を否定しても 切り離せはしない
就算去否定閃耀的夜空 也無(wú)法與其做切割
dare hitori to shite sekai wa hora byoudou dakara
誰(shuí)一人として世界は ほら 平等だから
你瞧 大千世界眾生皆平等
◆
seiya wo michibiku hikari wo tadoreba
星夜を?qū)Г」猡蜣{れば
追溯光芒 星夜便會(huì)引領(lǐng)向前
himitsu no imisura tokeru
秘密の意味すら 解ける
就連祕(mì)密的意義 都能夠化解
shinra banshou no subete no kotae ga
森羅萬(wàn)象の 総ての答えが
宇宙萬(wàn)物的所有解答
shimitsuita black on white
染み付いた black on white
皆銘刻於黑字白紙
◆
" fujouri da " to nageku kedo sore wa, atarimae da yo ne
「不條理だ」と嘆くけど それは、當(dāng)たり前だよね
感嘆「這真是荒謬無(wú)比」、但那也是理所當(dāng)然的事情
datte, watakushi wo mite goran nasai nani ga nandaka sappori deshou
だって、私を見(jiàn)てごらんなさい 何が何だかさっぽりでしょう
因?yàn)椤⒄?qǐng)你仔細(xì)看看我 你也沒(méi)辦法辨別吧
sugata katachi ga mawari to chigaeba
姿 形が 周りと違えば
若是姿態(tài)樣貌與眾不同
wakarunde nakama hazure
理解るんで 仲間外れ
便會(huì)遭受眾人排擠 你能理解吧
◆
shiro to kuro ga mazariau fukashigi na sekai
白と黒が混ざりあう 不可思議な世界
黑白混雜 交錯(cuò)出不可思議的世界
hanpa mono hikareruda to utushi no setsuri
半端モノだと 弾かれるだ 現(xiàn)世の摂理
無(wú)用之人會(huì)遭受排擠 可謂現(xiàn)世的天理
kagayaku yozora wa mugen janai yuugen dakara koso
輝く夜空は 無(wú)限じゃない 有限だからこそ
閃耀的夜空並非永無(wú)止盡 正因?yàn)槠溆斜M
dare hitori to shite sekai wa hora fubyoudou dakara
誰(shuí)一人として世界は ほら 不平等だから
你瞧 以致大千世界從不平等
◆
seiya wo michibiku hikari wo tadoreba
星夜を?qū)Г」猡蜣{れば
追溯光芒 星夜便會(huì)引領(lǐng)向前
himitsu no imisura tokeru
秘密の意味すら 解ける
就連祕(mì)密的意義 都能夠化解
shinra banshou no subete no kotae ga
森羅萬(wàn)象の 総ての答えが
宇宙萬(wàn)物的所有解答
shimitsuita black on white
染み付いた black on white
皆銘刻於黑字白紙
◆
shirazu shirazu no aima ni hitori ni natteta
知らず知らずの 合間に一人になってた
漸漸地 隔閡之中變成孤零一人
miageta sora ni wa ginga ga hateshinaku
見(jiàn)上げた空には 銀河が果てしなく
抬頭仰望的天空 便是無(wú)盡的銀河
hirogatte umarete mata hirogari tsuzukeru
広がって生まれて また広がり続ける
漫延而起、且不停瀰漫
sono naka ni iru darou ka… watakushi ni niteru mono…
その中に居るだろうか... 私に似てるモノ...
跟我一樣的人就在那裡面、對(duì)吧…
◆
shiro to kuro ga mazariau fukashigi na sekai
白と黒が混ざりあう 不可思議な世界
黑白混雜 交錯(cuò)出不可思議的世界
shinjitsu wa kakusenai tatoe amanojaku demo
真実は隠せない たとえ天邪鬼でも
即便內(nèi)心矛盾 也無(wú)可阻撓我展現(xiàn)真實(shí)面貌
kagayaku yozora wo hiteishitemo kirihanase wa shinai
輝く夜空を否定しても 切り離せはしない
就算去否定閃耀的夜空 也無(wú)法與其做切割
dare hitori to shite sekai wa yappa byoudou dakara
誰(shuí)一人として世界は やっぱ 平等だから
你瞧 大千世界果真 眾生皆平等
◆
seiya wo michibiku hikari wo tadoreba
星夜を?qū)Г」猡蜣{れば
追溯光芒 星夜便會(huì)引領(lǐng)向前
himitsu no imisura tokeru
秘密の意味すら 解ける
就連祕(mì)密的意義 都能夠化解
shinra banshou no subete no kotae ga
森羅萬(wàn)象の 総ての答えが
宇宙萬(wàn)物的所有解答
shimitsuita black on white
染み付いた black on white
皆銘刻於黑字白紙
◆--完--◆
中譯:夢(mèng)夢(mèng) ( Myon )