這首歌過後五個月,演唱者科特.柯本的遺體在住處被人發現,飲彈自盡。
《Nirvana_Where did you sleep last night》
My girl,my girl,dont lie to me
我的女孩 我的女孩 勿吐欺言
Tell me where did you sleep last night
告訴我昨夜妳寢身何處
In the pines, in the pines
在松林裡 在松林中
Where the sun dont ever shine
日陽未及之地
I would shiver the whole night through
我在那兒顫抖了整整一晚
My girl,my girl,where will you go?
我的女孩 我的女孩 欲往何方?
I'm going where the cold wind blows
我欲往寒風凜冽處
In the pines, in the pines
在松林裡 在松林中
Where the sun dont ever shine
日陽未及之地
I would shiver the whole night through
我在那兒顫抖了整整一晚
Her husband,was a hard working man
她丈夫是個勤勞的人
Just about a mile from here
離這約一里外
His head was found in a driving wheel
他的頭顱在馳輪下被人尋獲
But his body never was found
但軀體至今下落不明
My girl,my girl,dont lie to me
我的女孩 我的女孩 勿吐欺言
Tell me where did you sleep last night
告訴我昨夜妳寢身何處
In the pines, in the pines
在松林裡 在松林中
Where the sun dont ever shine
日陽未及之地
I would shiver the whole night through
我在那兒顫抖了整整一晚
My girl,my girl,where will you go?
我的女孩 我的女孩 欲往何方?
I'm going where the cold wind blows
我欲往寒風凜冽處
In the pines, in the pines
在松林裡 在松林中
Where the sun dont ever shine
日陽未及之地
I would shiver the whole night through
我在那兒顫抖了整整一晚
My girl,my girl,dont lie to me
我的女孩 我的女孩 勿吐欺言
Tell me where did you sleep last night
告訴我昨夜妳寢身何處
In the pines, in the pines
在松林裡 在松林中
Where the sun dont ever shine
日陽未及之地
I would shiver the whole night through
我在那兒顫抖了整整一晚
My girl,my girl,where will you go?
我的女孩 我的女孩 欲往何方?
I'm going where the cold wind blows
我欲往寒風凜冽處
In the pines, in the pines
在松林裡 在松林中
Where the sun dont ever shine
日陽未及之地
I would shiver the whole night through
我在那兒顫抖了整整一晚
根據MTV工作人員所說,這場最後的不插電演唱會的布置是出自柯本本人的意思。
擺滿了鮮花與蠟燭,像葬禮一樣。
『Fuck you all, this is the last song of the evening.
(去你們的,這是今晚最後一首歌了。)』
--科特.柯本