ETH官方钱包

創作內容

0 GP

﹛ニコニコ翻譯﹜ 你不在的世界 / 君のいない世界 ( ぎんさらP )

作者:禾鳥Katori│2017-11-18 16:44:21│巴幣:0│人氣:235

[初音ミクdark] 君のいない世界 [オリジナル曲]

.
作詞:ぎんさらP
作曲:ぎんさらP
.
.
春淺し風が光る 遠く遠く離れ行く
在初春閃耀的風中   你逐漸遠去
.
君に戀しあの時の 揺れ動く季節のよう
與你相戀的那時    也是這般輕晃的季節吧
.
冷たい風身に染みる 最期に揺れる花束
寒風浸染身子    花束將謝而搖曳著
.
意味の無いこの世界で 私は生きていくのだろう
像這樣毫無意義的世界    我或許正生存於其中
.
.
.
こんなにも美しい空が 広がっているこの世界で
如此美麗的天空    在這個世界中延展開來
.
消えていく命の燈火 止まる君の手に
將滅的命之燈火   在你的手中得以棲息
.
どんな聲で僕は叫べば どんな神に僕は祈れば
不管我用怎樣的聲音呼喚    不管如何努力地向神祈禱
.
君は君は目覚めるのだろう* 僕をおいて行かないで
你也終將清醒的吧    那時請別丟下我離開
.
僕をおいて行かないで
別丟下我離開
.
.
.
春の雨が降り注ぐ 深く深く沈んでく
春雨傾落    隨之深深地沉入
.
春風想いを乗せて 涙を優しく包んで
春風乘載著思念   溫柔地拭去淚水
.
この聲が君に屆くなら 伝えたいあの日の言葉を
如果這聲音能傳達給你    我想再說一次那日的話語
.
葉わない、分かっているけど
但這不會實現的,不是早就知道了嗎
.
消えることの無い記憶
那消逝於無的記憶
.
.
.
どんな聲で僕は願えば どんな風に僕は祈れば
不管我用怎樣的聲音請求    到底我該如何祈求才好
.
君は君は目覚めるのだろう 僕をおいて行かないで
你也終將清醒的吧    那時請別丟下我離開
.
僕は僕は君が好きだよ 澄んだ空は青く優しく
我喜歡你啊    澄清的天空蔚藍而溫柔
.
聲は聲は空しく響く 君に屆かぬ思い
話語空虛地迴盪著    傳達不到的思念
.
君に屆かぬ世界
無法達你身邊的這個世界
.
.
( END)
.
p.s. 打星號*的我自己也不知道意思到底什麼?( ???;)?
.
.
每個字都看得懂放在一起就理解不能的文法渣在此?
雖然人氣不知為何不怎麼高,但是ぎんさらP做的曲子都有種溫柔地撫慰人心的力量呢。

引用網址:http://www.jamesdambrosio.com/TrackBack.php?sn=3793007
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:翻譯|歌曲翻譯|ニコニコ|日文|禾鳥|Katori

留言共 1 篇留言

禾鳥Katori
翻譯修正:

こんなにも美しい空が 広がっているこの世界で
如此美麗的天空之下 如此寬闊的這個世界之中
-> 如此美麗的天空 在這個世界中延展開來

君は君は目覚めるのだろう 僕をおいて行かないで
就算你終將清醒 也別丟下我離開
-> 你也終將清醒的吧 那時請別丟下我離開

この聲が君に屆くなら 伝えたいあの日の言葉を
如果這聲音能傳達給你 我會再說一次那日的話語
-> 如果這聲音能傳達給你 我想再說一次那日的話語

消えることの無い記憶
那不曾消逝的記憶
-> 那消逝於無的記憶

君に屆かぬ世界
無法到達的你的世界
-> 無法到達你身邊的這個世界

09-04 21:53

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

喜歡★Inaba1995 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:﹛ニコニコ翻譯﹜ 貓宅... 後一篇:﹛ニコニコ翻譯﹜ 哀...


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情? 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】