當我寫不出東西時,不知道為什麼……會想去翻譯歌詞是怎樣?
這是首1972年的老歌……
《the MODERN LOVERS _Someone I Care About》
Well, I don't want just a girl to fool around with
我不願只是陪她四處鬼混蹓躂
Well, I don't want just a girl to ball, alright
不希望跟她的關係僅只肉體
What I want is a girl that I care about
我只想要個真命天女
Or I want nothing at all, nothing at all, alright
除此之外一無所求
Well, I won't pretend I like a girl if I really don't
我不會反映出我的好感 從來不會
And act like she's great when she makes me feel appalled
表現得像她是如此獨一無二 令我震驚
All I want is a girl that I care about
我所要的只是個真命天女
Or I want nothing at all, nothing at all
除此之外一無所求
Well, I don't want some cocaine sniffing tramp in the bar
我不想在酒吧裡吸古柯鹼
Well, I don't want a triumph in the car
不想在車裡放縱狂歡
I don't want to make a rich girl crawl
不想讓富家女對我獻媚
What I want is a girl that I care about
只想要個真命天女
Or I want no one at all
此外我一無所求
Alright, listen to this now,
現在聽仔細了
picture this
想像一下:
I'm walking with my girlfriend
我跟女友走在路上
28 misguided souls combine say
二十八個混混攔路說道
"We're moving in"
『給我閃一邊去!』
There's a certain kind of girl
世上總有種女孩
That you care about so much, you say
你不願在她面前示弱 於是你回嗆
"I don't care what you guys do to me
『我才不在意你們想對我怎樣』
But her, don't touch"
因為
I don't want just a girl to fool around with
我不願只是陪她四處鬼混蹓躂
Well, I don't want just a girl to ball, alright
不希望跟她的關係僅只肉體
What I want is a girl that I care about
我只想要個真命天女
Or I want nothing at all, nothing at all, alright
除此之外一無所求
Well, I don't want a girl to fool around with, no
我不願只是陪她四處鬼混蹓躂 絕不
I don't want just a girl to ball, no
不希望跟她的關係僅只肉體 我要的不僅於此
What I want is a girl that I care about
我只想要個真命天女
Or I want nothing at all,
除此之外一無所求
alright, gentlemen
隨便翻的,加點修飾,就這樣,希望各位喜歡。