(這句是整篇編輯完後回頭才發(fā)覺(jué)補(bǔ)上的)
《Wild Cherry_Play That Funky Music》
Hey, Once I was a boogie singer
嘿,我曾是放蕩不羈的樂(lè)手
playin' in a Rock and Roll Band
跟著樂(lè)團(tuán)一起搖滾
I never had no problems, yeah
我是個(gè)問(wèn)題人物 耶--
Burnin' down one night stands
縱情一夜聲色管不住老二
And everything around me, yeah
對(duì)於周遭事物
Got to stop to feelin' so low
向來(lái)麻木冷漠不聞不問(wèn)
And I decided quickly (Yes I did)
但卻從不遲疑(是的 沒(méi)錯(cuò))
To disco down and check out the show
跳下舞池狂歡這件事
Yeah, they was dancin' and singin' and movin' to the groovin'
耶!人們跳著人們唱著 人們搖擺身軀放縱喧鬧
And just when it hit me somebody turned around and shouted
大夥兒彼此碰撞扭動(dòng)盡情放聲高嘯
Play that funky music white boy
隨著放克節(jié)奏狂歡 白人小子
Play that funky music right
現(xiàn)在就該放克一下
Play that funky music white boy
隨著放克節(jié)奏狂歡 白人小子
Lay down the boogie and play that funky music till you die
搖滾吧放克吧隨著節(jié)奏搖擺至死方休
Till you die
至死方休
Oh ya, ya
(……這要翻嗎……)
I tried to understand this
我試著釐清現(xiàn)狀
I thought that they were out of their minds
但除了瘋狂沒(méi)有其他答案
How could I be so foolish (How could I)
為何我如此愚蠢(怎麼能夠?)
To not see I was the one behind
讓自己被如此冷落
So still I kept on fighting
所以我仍努力跟上節(jié)奏
Well, loosing every step of the way
可舞步怎都對(duì)不上拍
I said, I must go back there (I got to go back)
我誓言將重返舞池(我一定會(huì))
And check to see if things still the same
屆時(shí)能否有番新光景
Yeah, they was dancin' and singin' and movin' to the groovin'
耶!人們跳著、唱著 搖擺身軀放縱喧鬧
And just when it hit me somebody turned around and shouted
大夥兒彼此碰撞扭動(dòng)盡情放聲高嘯
Play that funky music white boy
隨著放克節(jié)奏狂歡 白人小子
Play that funky music right
現(xiàn)在就該放克一下
Play that funky music white boy
隨著放克節(jié)奏狂歡 白人小子
Lay down the boogie and play that funky music till you die
搖滾吧放克吧隨著節(jié)奏搖擺至死方休
Till you die
至死方休
(Gonna play that electified funky music, yeah) (電音吉他的放克時(shí)間,耶?。?/font>
(Hey, wait a minute)
(嘿!修蛋擠累!)
Now first it wasn't easy
起步總是不太容易
Changin' Rock and Roll and minds and things were getting shaky
搖滾教義開(kāi)始改變動(dòng)搖
I thought I'd have to leave it behind
情況失控前我暫時(shí)放下它來(lái)好好沉澱
But now its so much better (it's so much better)
但現(xiàn)在一切峰迴路轉(zhuǎn)(總算好多了)
I'm funking out in every way
到哪都能盡情放克
But I'll never lose that feelin' (no I won't)
但我卻沒(méi)失去初衷
Of how I learned my lesson that day
那些初學(xué)搖滾放克的美好日子
When they were dancin' and singin' and movin' to the groovin'
當(dāng)人們跳著、唱著 搖擺身軀放縱喧鬧 And just when it hit me somebody turned around and shouted
大夥兒彼此碰撞扭動(dòng)盡情放聲高嘯
Play that funky music white boy
隨著放克節(jié)奏狂歡 白人小子
Play that funky music right
現(xiàn)在就該放克一下
Play that funky music white boy
隨著放克節(jié)奏狂歡 白人小子
Lay down the boogie and play that funky music till you die
搖滾吧放克吧隨著節(jié)奏搖擺至死方休
Till you die
至死方休
They shouted play that funky music 人們高呼『給我放克樂(lè)』
(Play that funky music)
(跟著放克搖擺)
Play that funky music
給我放克樂(lè)
(You Gotta keep on playin' funky music)
(你們需要好好放克一下)
Play that funky music
給我放克樂(lè)
(Play that funky music)
(跟著放克搖擺)
Play that funky music
給我放克樂(lè)
(Come and take you higher, ya)
(讓你嗨翻天!耶?。?/font>Play that funky music white boy
隨著放克節(jié)奏狂歡 白人小子
Play that funky music right
現(xiàn)在就該放克一下
Play that funky music white boy
隨著放克節(jié)奏狂歡 白人小子
Play that funky music right
現(xiàn)在就該放克一下
Play that funky music white boy
隨著放克節(jié)奏狂歡 白人小子
Play that funky music right
此時(shí)不放克更待何時(shí)……
翻譯上做了些口語(yǔ)修飾,可能與原字義有點(diǎn)出入,但為了符合中文口語(yǔ)也不得不如此,不然有些地方直譯真的會(huì)感覺(jué)嘴巴轉(zhuǎn)不過(guò)去……Orz