上次編寫關於アリス☆クララ在NICO翻唱的相關事時,令本人也想到幾位差不多在同時間開始在NICO投稿的翻唱歌手,於是就產生了這篇文章。或許這位翻唱歌手在早期可能有人注意到,不過最近的確比較沒有那麼有話題性了。
=======================================
標題圖片來源取自於月葉(つきのわ)在NICO個人Community所附屬的部落格中,所標示的個人圖片:
內文圖片為取自於NICO靜畫網站中,由「21ya」さん為了月葉(つきのわ)慶祝個人Community入會成員數破萬而繪製的圖片。
關於月葉(つきのわ)(tsukinowaguma):
月葉於NICO投稿歌曲,最早可以追朔到2009年年中左右,使用名義「tsukinowaguma」投稿,雖然在2009年5月已經有投稿,不過目前可以點閱的最早影片為同年七月,翻唱動漫「時をかける少女」的主題曲「ガーネット」。此時早期仍以翻唱一般唱片音樂為主,直到同年10月投稿「パズル(作詞曲:クワガタP)」才開始主要以VOCALOID原創音樂作為主要的翻唱歌曲種類,一直到現在。而名義也因為網友的轉載方便性,也逐漸轉變為現在的月葉(つきのわ)。
歌聲特性上,月葉(つきのわ)所能表現的音質就比較多元,除了最一開始的演唱曲接近說話聲線,是偏年幼蘿莉的特性以外,還包含微弱易碎的輕柔聲線、一般少女演唱的聲線、像未變聲男孩的嗓音之外,另有一些曲子是為了因應歌曲音域而出現的奇特歌聲。這些不同特性的聲線使用,即使有的聲線和歌曲氛圍的搭配有些不合適,不過也使得演唱歌曲音域具有縱深程度。選用的歌曲中,有一半以上為抒情曲,因為對於歌詞有較深入的考究與練習,大多有令人哭泣的氛圍在,是把原曲之作詞曲者想表達的情感,發揮完整的翻唱歌手。
以下是個人認為值得聆聽、個人認為歌聲特性有值得說明的,或是人氣指標的歌曲:
【どぉしても】パズル歌ってみた【かったさ】
(月葉(つきのわ),自已嘗試後製版本)
勝手に再mix【どぉしても】パズル歌ってみた【かったさ】kaichi
(kaichi協助後製版本)
曾經兩人手牽手在一起,卻發現雙方就像不符合拼圖彎曲形狀的兩塊,只能有所碰觸,而不能交合。本首歌曲為クワガタP於2009年發表之作品,歌詞描述主角向對方提出分手,因為實在受不了相處時光的那種強顏歡笑;只是內心多了那份空虛感,仍然想尋找和對方相處的片段回憶。不能改變對方的內心,以契合自身的感情形狀,即使這樣,符合主角那塊內心的拼圖究竟在何方呢?
本歌曲由於是相當悲悽的分手離別曲,因此非常強調原曲所提供的轉音及部分圓滑音效果。在月葉(つきのわ)的表現在,主要是因為在數個聲線間演示,與唱腔的詮釋上,有相當多悲情的呈現,在真假音轉換上也恰如其分。比較美中不足很大的地方,就是部分地方轉音的目標音,到錯誤的音階,尤其是間奏歌詞段。儘管如此,本首歌的感情詮釋,還是引來了原曲作者クワガタP的高度興趣,並引薦給當時知名的音樂後製者kaichi,協助月葉(つきのわ)的演唱曲作後製混音的服務。
マリオネットシンドローム歌ってみた
本首是由すこっぷ作詞作曲,由クワガタP吉他拌奏的歌曲,歌詞中的意義算起來比較複雜。一種是以男性角度,說明為了討好同一生活圈的女性,使自身的生活全被對方掌控,一再被對方所傷害,不過想逃離也離開不了;另一種則是以女性角度,因為同齡女生的互想猜忌與耍心機,使得要找到真心對待的朋友不容易,無奈地在數個小圈圈中遊走,隨他人喜好或討厭某人;在影片動畫描述則是被課業與人際關際所操弄,沒辦法脫逃。無論是哪種解釋,都引起廣大聽眾的共鳴。
月葉(つきのわ)的詮釋上,因為歌曲節奏活潑,歌詞卻很黑暗,在表面看似很少女的聲線上,加了不少類似哭腔的呈現法,副歌段和聲也較原曲提高了八度,主聲線也變得較為粗糙,忠實表現出原曲歌詞中,想放聲大叫卻梗在身體的痛苦與無奈。雖然演唱中,較原曲加了一些多餘的轉音,也還是有一點點音階不對的地方,整體而言還是呈現出較為直率,不需掩飾的氛圍。只是最後的歌詞尾音拉高,真不知道本人要該說什麼才好?
crack歌ってみた 月葉
在這下雨的夜晚,主角與對方分手,主角責怪自己沒有辦法將對方緊緊維繫住,只能任憑這愛情的聯絡線斷開。在這下雨的空中,即使摸不著,卻還以為只要能再往上一點就能摸著,只是對方就如同那天空,再也觸不到了。本首曲為keeno第二首歌曲,由於溫柔和緩的編曲與軟體調聲,因而受到廣大聽眾喜愛。
雖然本首歌曲兩者皆為溫柔帶些悲傷的演唱詮釋方法,但月葉(つきのわ)版本與原曲不同的地方是,月葉(つきのわ)於副歌段的聲質轉趨硬實,尤其是副歌段後半段的演唱,較原曲有更多那種不想分開的悲愴感,當然也有因為聲音年齡較低,有更多的可憐與欲疼愛感。演唱上即使原曲節奏上有許多不規則節拍與附點拍、切分音出現,原曲也要求了不少轉音,也都表現得有一定水準而少有失誤,是原曲以外值得聆聽的其中一個版本。
夢地図歌ってみた 月葉
雖然每個人或多或少都有些許夢想,但有能力達成的又有多少?手上的指引地圖也常常不清楚,常常在現實中失敗轉進無數次,即使最後好不容易成功了,之前階段性的成功,也早化成了虛無。縱使這樣,在這前往夢想的旅途中,以及回頭觀看的景色中,有時是值得回味的美好存在。本首是由40?P所作歌曲,有針對之前作品回憶的意味存在。
本首歌在月葉(つきのわ)的表現上,本人就認為不是那麼優良,主因是主歌段的兩段歌詞,都因為低音不好發聲,造成音量不足的狀況;另外最後的副歌段也有幾個音有很明顯的錯音階,或是無法一步到位至準確音階的狀況。在氛圍上,主歌段和原曲一樣的悲傷氣息,到了副歌段,包含整首歌曲最後的副歌段,就轉成較活潑的氣息,彷彿說夢想尚未進入絕境。總和歌曲的內容,還算有良好的演唱呈現。
サイクル歌ってみた 月葉
乾靜俐落地和對方分手後,自己的生活也覺得穩定許多,即使過著這種有氣無力的上班生活,稅金與汽油錢都在上漲,戶頭的錢也不多了,但是比起過去和對方需要花大錢的相處,即使每到週五夜晚與想到大餐,心頭難耐,但是現在這種只取自己所需的生活,總是安全穩當多了吧!本首歌曲作詞作曲者為ヒートン。
這首歌的描寫方向以及適合的音域為男性中偏高音階,以女性來說為中偏低音階,故此處月葉(つきのわ)的演唱是以較成熟女性的聲線,以配合全曲低音搖滾的氣氛。在主歌段的A、B兩段,低音除了音階正確,飽和感十足的歌聲,十分展現原曲歌詞中沒錢沒情人的無奈,副歌段雖然有加入和聲,但是也具有相當高的魄力與震憾度,表現出灑脫解放的意境。本首歌曲是少見月葉(つきのわ)在搖滾曲中表現精湛的曲目。
Smile again 歌ってみた 月葉
本首歌曲是在2013年初,由40?P作詞作曲的公開作品。表面上看似訴說主角和要訴說的對方互相信任與感謝,即使對方心情鬱悶,被外界紛擾所困,依然陪伴著對方輕柔地唱著歌;實際上包含著作者對這些音樂軟體的感謝與致意,以及對廣大視聽者感謝支持的氛圍。
月葉(つきのわ)本首歌曲的翻唱表現,在聲線上是以很甜美療癒的歌聲貫穿全曲,相較於原曲的歌聲呈現上更有安撫與振奮人心的氛圍,在雙部和聲的配合上,也有其可愛方面的歌聲穿插其中。音準與轉音層面上,較原曲包含了更多的顫音與圓滑表現,只是也有少部分的轉音落尾與原曲相異。咬字上雖然在英文歌詞表現不錯,只是在「大空(おおそら)」發音錯誤,是比較可惜的地方。
アマノジャク?コンサーティーナ 歌ってみた 月葉
此歌曲是作者しっこく配合自身執筆之短篇小說所寫的主題曲,影片的內容上也大致把小說的重點放進去。故事主軸為一個具有魔法效力的手風琴,無意間被主角Ruria(音譯名)取得,當其發出聲響時,Ruria與陪伴的小貓Tina便昏死過去,醒來時已進入手風琴所在的魔女結界,兩者都成了魔女,也喪失了記憶。在偶然情形下,Tina探知自身記憶,費盡千辛萬苦送回主人Ruria回到現實世界,自已為了要摧毀手風琴與魔女結界,免除再有人誤入而壯烈犧牲。
歌曲的主歌段(A段)與前副歌段(B段)歌詞演唱速度偏快,也有分布一些切分音、附點音、連音與圓滑音等節奏繁雜化的部分,在前副歌段(B段)的尾部與主要副歌段(C段)平均音域極高。這裡雖然葉月(つきのわ)主要以較可愛少女的聲線來詮釋,可是在副歌段為了符合音域與聲音強度,使用了較為嘶啞的歌聲,很像大部分VOCALOID軟體極高聲線的狀況,雖然有和聲附加其強度,但是如此清亮飽實的聲線也令人著實激賞。整體演唱表現並沒有什麼明顯的缺失,至少忠實反應原曲編輯,是原曲以外不錯聽的版本。
13歌ってみた 月葉
當初兩個人一起相處而摺的紙飛機,現在又從珍藏的箱子中拿出來放飛,不同的是,對方已經不在主角身邊。即使找不到討厭對方的理由,但是相處的摩擦與自身的懦弱,只能默許雙方靜靜地分手,就像紙飛機那樣一放飛後就不返還。回憶即使在夢中不停流轉,到最後也像煙火或花瓣那樣消散無縱。本首歌曲是新進詞曲創作家とあ所作之歌曲。
本首歌曲雖然在編曲結構與旋律困難度不高,重點卻是在不同段落的歌聲氣息呈現,原曲編輯上就下了不少工夫。在月葉(つきのわ)的演唱表現上,主歌段除了原曲應有的悲傷表現外,因為是使用較年幼聲線的因素,聽了有更加突顯孤寂可憐之感。此外在間奏部分上,較原曲多加了一些柔和清亮的和聲裝飾,令人清爽。雖然最後的副歌段表現上,異於原曲轉變為較開朗心境,不過也略有呼應歌詞中向前邁進的意思在。
=======================================
因為在歌曲發表早期,就被當時同人音樂相關的作詞曲人與後製者所青睞,並且給予協助,使得名氣在2010到2011年有很大的進展,同時也被部分的同人音樂社團邀請演唱某些歌曲,目前主要是在東方同人音樂社團「ふぁれすとぴれお」,為該社團固定演唱陣容的其中一位歌手。雖然也有參加少數幾個現場演唱的記錄,不過表現就很差了。
只是月葉(つきのわ)欲錄音,似乎需要較長車程前往錄音後製室的因素,使得作品發表頻率大致以兩個月平均一個月為主,有時事隔超過4個月才有;再加上選曲有時為符合個人演唱能力,與歌聲特性因素,更多是個人喜好,演唱一些不是相當有名的歌曲,或是曲高和寡的作品,限縮了近年的人氣發展。這或許也有可能是嘗試尋找作詞作曲人合作,推出同人作品的狀況,不過本人還是希望月葉(つきのわ)能穩定地發表新作至NICO網店上,至少不要讓大部分視聽者忘了她的存在。
以下是月葉(つきのわ),於NICO翻唱歌曲的作品演出清單:
以下是月葉(つきのわ)的NICO公開Community:
以下是月葉(つきのわ)的個人部落格(ameblo系統的):
本文於2014年6月07日21:50完成草稿寫作,於2014年6月08日1:00於本區編輯完成,謝謝各位的收看。