灌水用+自我流翻譯
這首比較簡單,先從它開始XD
de.ja.vu~そばにいて
歌:金子美香
疲れた體を起こして
ゆっくり 歩き出す
まぶしいほどの光の中に
待ちつづけた シルエット*
そばにいて 微笑んで
嵐の夜も 晴れた朝も
昔から知っていた そんな気がする
懐かしいような 出會いだね
そばにいて 見守って
なきたい時は胸を貸して
想うより強くない
あなたの聲を聞いていたい
こんな日は
打ち砕かれた心の痛み 目を閉じれば消えてゆく
そばにいて 微笑んで
嵐の夜も 晴れた朝も
昔から知っていた そんな気がする
懐かしいような 出會いだね
de.ja.vu~在我身邊
撐起疲憊的身體緩慢地走出去
在耀眼的光芒中持續等待你的身影
無論是暴風雨的夜晚或是晴朗的早晨
你都會微笑地待在我身邊
總覺得是從很久以前就知道 令人懷念的相遇
你總在我想哭泣的時候借我肩膀
在我身邊守護著我
我沒有你想像中的那麼堅強
在這種時候特別想聽到你的聲音
只要閉上雙眼 心口破裂的疼痛就會全部消失
無論是暴風雨的夜晚或是晴朗的早晨
你都會微笑地待在我身邊
總覺得是從很久以前就知道 令人懷念的相遇
--
注?(個人觀點)
1.シルエット 法文silhouette,影子,我在猜是指“等待你的身影”