majiko - 世界一幸せなひとりぼっち
作詞&作曲:majiko
製作&編曲:亀田誠治
翻譯官:きみ、Zoe、Bing
今、君はもういない
僕は、世界一愛を知ったひとりぼっちさ
如今 你已不在
我是 世界上最知道愛的孤獨者呢
僕はよくこう考えるよ
君だったらどうするかなってさ
君は少しだけ人と違った
雨の日でさえ
はしゃいでさ 笑ってた
我常這樣想啊
「如果是你的話會怎麼做呢」
你跟其他人有些許的不同
就連下雨天
也雀躍不已地笑著
君が僕を変えたの
この手を握ってくれた
もう怖くない、と
是你改變了我
並握著我的手
說著「不用再害怕了」
ただ、そばにいたくて
僕ら、世界一孤獨なふたりぼっちだったね
今、君はもういない
僕は、 世界一愛を知ったひとりぼっちさ
只是 想要你留在身旁
我們 曾是世界上最孤獨的二人啊
如今 你已不在我身邊
我是 世界上最知道愛的孤獨者呢
どこにも行けない僕らはいつも
明日が來ないように
ドアを閉め 願ってた
無處可去的我們總是
關上門 祈禱著
希望明天不會到來
誰にも言えなかったこと
辛く消えたい日々のことも
嫌いになるわけない、と君は
那些對誰都無法訴說的事
那些痛苦到想消失的日子也是
說著「不可能討厭你的」
ただ、わかってくれた
こんな僕と出會えて良かったなんて言うから
もう、嬉しくってさ
頷くことだけしか出來なかったなあ
你僅是 理解了這樣的我
「能跟這樣的你相遇真是太好了」因為你的這句話
我開心得不能自己
只能連連點頭附和著而已
君が愛してくれた僕だから
僕は僕のこと
許せたんだよ 愛せたんだよ
正因為是被你深愛過的我
所以我才能夠
寬恕自己 更愛自己
泣いたりもするけど
寂しくはないんだよ
ここにいる ここにいる
雖然有時仍會哭泣
但不會感到孤單的唷
因為你就在這裡 你在我的心中
ただ、そばにいたくて
僕ら、世界一孤獨なふたりぼっちだったね
今、君に歌いたい
僕は、世界一愛を知ったひとりぼっちさ
僕は、世界一幸せなひとりぼっちさ
只是 想要你留在身旁
我們 曾是世界上最孤獨的二人呢
現在 我想唱給你聽
我是 世界上最知道愛的孤獨者喔
我是 世界上最幸福的孤獨一人啊
(不專業翻譯敬請見諒,如有需改進或可討論之處,歡迎提出指教)
majiko在這首歌中同時也道出失去母親之後的心情
「大火將離去的悲傷帶走
獲得的回憶與愛是永不消卻的
即使孓然一身傷痕尚未褪去
但你讓我懂了愛為何物
我已是最幸福的人」
MV中爆炸的畫面很震撼人心
除了是爆點以外更是哭點吧
前面堆疊的情緒也在那刻爆發
majiko的詞曲及歌聲
總是帶領著聽眾從黑暗中看見光明
越來越期待這次的專輯了啊!